Translation for "причинять сильную боль" to english
Причинять сильную боль
Translation examples
Мои целительские способности усиливаются, я начинаю различать ауру, но сны пока мне недоступны. Понимание того, что Лисса скучает по мне, причиняло сильную боль, лучше бы она попыталась вычеркнуть меня из памяти.
My healing’s getting better and better, and I’ve got the aura thing down. But no dreams yet.” Knowing Lissa missed me hurt almost more than if she’d completely written me off. I’d never wanted to hurt her.
Пытка определяется как действие, которым причиняется сильная боль или страдание.
Torture is defined as an act causing severe pain or suffering.
Однако израильское правительство утверждает, что эти методы не причиняют "сильной" боли или страданий.
However, the Israeli Government claimed that they were not designed to causeseverepain or suffering.
44. Пытками являются лишь такие действия, которые причиняют сильную боль или страдания.
44. Only acts which cause severe pain or suffering qualify as torture.
83. Пытка означает любое действие, которым причиняется сильная боль или страдание (статья 1).
83. Torture is an act which causes severe pain or suffering (article 1).
135. Пластиковые наручники, надетые на кисти пассажиров, причиняли сильную боль и неудобство.
135. The manner in which plastic handcuffs were attached to the wrists of passengers caused severe pain and discomfort.
Во-первых, должно иметь место действие, которым умышленно причиняется сильная боль или страдание, физическое или нравственное.
First, there must be a physical or mental act which causes severe pain or suffering.
Помимо того, что такое обращение само по себе причиняло сильную боль, оно могло серьезным образом ухудшить состояние его здоровья.
Apart from itself causing severe pain, such treatment seriously risked exacerbating his medical condition.
В этом смысле культурные обычаи, наносящие необратимый вред и причиняющие "сильную боль и страдания", должны рассматриваться в качестве пыток и повсеместно осуждаться.
In this context, cultural practices that are irreversible and cause "severe pain and suffering" must be seen as torture and universally condemned.
Однако она придерживается того мнения, что слова "причиняет сильную боль, физическую или нравственную" неизбежно подразумевают страдание, причиняемое человеку.
It is of the view, however, that the expression "cause severe pain, whether physical or mental" would necessarily include any suffering that is caused to any person.
Кроме того, набирает силу тенденция к критическому рассмотрению всех других способов казни, которые, как считалось до сих пор, не причиняют сильной боли и страданий.
In addition, there is a growing trend to scrutinize all other methods of execution so far considered as not causing severe pain and suffering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test