Translation for "причинять боль другим" to english
Причинять боль другим
Translation examples
Они дурачат и причиняют боль другим людям...
But people are dumb and hurt other people...
Люди причиняют боль другим, потому что они не счастливы.
People hurt other people because they're unhappy.
Как Аватар, ты не можешь причинять боль другим.
As the Avatar, you are not meant to hurt others.
Когда любишь, не осознаешь, что причиняешь боль другим.
When you love, you don't realize how much you hurt others.
Человека, который пользовался своей властью, чтобы причинять боль другим.
A man who took advantage of his power to hurt others.
Почему так много людей хотят вытворять гадости и причинять боль другим?
How come so many people are willing to do bad things and hurt other people?
Чтобы защитить Хуана, ей всегда приходилось причинять боль другим. Абель, Андрес.
To defend Juan, she always had to hurt others. Abel, Andrés.
Вы замечали, что когда один человек случайно причиняет боль другому, он сердится гораздо больше, чем пострадавший. Интересно, почему бы это?
When people have hurt other people by accident, the one who does the hurting is always much the angriest. I wonder why.
Она могла помыкать другими и была мстительной, плела интриги, строила козни и в то же время имела свои собственные уязвимые места – потребности, которые подстегивали ее причинять боль другим.
She was manipulative and vengeful, and yet she had her vulnerabilities too—needs that spurred her to hurt others.
Поскольку сам он сильно пострадал, у него возникло огромное желание причинять боль другим. – В ее голосе появился неприязненный суровый оттенок. – Чтобы окружающие тоже страдали из-за него.
Because he had been hurt himself, he had an enormous desire to hurt others.’ A hard note crept into her voice. ‘So others began to suffer because of him.
Или же так: “Я легко раним, и мне поэтому непросто находить общий язык с людьми”. А вот еще: “Я хорошо чувствую душу собеседника”. Но сколько раз я видел, как этот “легкоранимый” человек от нечего делать, запросто причинял боль другим.
or “I’m very good at sensing others’ true feelings.” But any number of times I’ve seen people who say they’re easily hurt or hurt other people for no apparent reason.
И наконец, где-то в глубине его души пряталась безотчетная мысль о том, что он увидит Селию и сможет быть с ней внимательнее, чем прежде. Мы, смертные мужчины и женщины, глотаем много разочарований между завтраком и ужином, прячем слезы, бледнеем, но в ответ на расспросы говорим: «Так, пустяки!» Нам помогает гордость, и гордость — прекрасное чувство, если оно побуждает нас прятать собственную боль, а не причинять боль другим.
And without his distinctly recognizing the impulse, there certainly was present in him the sense that Celia would be there, and that he should pay her more attention than he had done before. We mortals, men and women, devour many a disappointment between breakfast and dinner-time; keep back the tears and look a little pale about the lips, and in answer to inquiries say, "Oh, nothing!" Pride helps us; and pride is not a bad thing when it only urges us to hide our own hurts—not to hurt others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test