Translation for "приходить в себя" to english
Приходить в себя
phrase
  • be oneself
  • be one's own man
  • come to one's senses
  • get one's breath
  • lift up one's head
  • smooth one's ruffled feathers
  • fetch one's second wind
Translation examples
Когда приходишь в себя, кажется, что тебя не было целый год, и ты говоришь...
When you come round again, it felt like you'd been away a year and you'd say...
После трёх недель только 4% пациентов приходят в себя.
After three weeks, only 4% of coma patients regain consciousness.
Когда сектанты приходят в себя, им кажется, что они родились заново.
When members regain consciousness, they feel like they've been born again.
Полицейские быстро прибыли на место преступления, где Джил Холлис только приходил в себя.
CID were quickly on the scene, where Gil Hollis was only just regaining consciousness.
Девушка начала понемногу приходить в себя.
She was beginning to regain consciousness.
Из них следовало, что Роджер О'Хара так и не приходил в себя.
Technically Roger O’Hara had not regained consciousness.
verb
Однако он не приходит.
Such a peace never comes.
Приход с улицы
Coming from the street
С пониманием приходит ответственность.
With clarity comes responsibility.
Враг приходит ко мне.
The enemy is coming to me.
Но за все успехи приходится платить.
But all good things come at a price.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
We all come to the same conclusions.
Мне приходит на ум одна мысль.
One thought comes to mind.
Мне приходят на ум следующие предложения.
The suggestions that come to mind are as follows.
На ум приходят несколько соображений.
Some ideas come to mind.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
Ну зачем вам было тогда приходить?
Now, what made you come just then?
Что ж, приходить продолжают?
What, do they keep coming?
— Да уж три раза приходила.
“She's already come three times.
Да что он говорил, с чем приходил?
But what did he say? Why did he come?
И зачем, зачем он приходил сюда!
And why, why did he come here!
Приходи ко мне, князь.
Come to see me, prince;
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
И когда и как они за ними приходят? – Они не приходят.
And when do they come for them?"             "They never come.
«Не гориллы плохие существа много плохих существ приходить из леса приходить говорить вздохами приходить ночью приходить».
Many bad things come forest come. Breath talk. Come night come.
А что до тебя, детка, то приходи еще, и приходи одна.
And as for you, child, come again and come alone.
— А им можно приходить?
They can come in?
Но приходит — обязательно приходит — день слез и безумия.
But there comes a day, there always comes a day of tears and madness.
Что ж, в долинах Илиона смерть если приходит, то приходит быстро.
Death, when it comes, comes fast on the plains of Ilium.
В середине дня начал приходить в себя Джей.
By mid-afternoon, Jay had recovered consciousness.
Кзанол-Гринберг лежал без сознания. Кзанол только приходил в себя.
Kzanol/Greenberg had the wind knocked out of him. Kzanol was just now recovering consciousness.
Однако после недолгого замешательства он, улыбаясь, ответил, что когда-то ему приходилось частенько встречаться с этим человеком.
but with a moment’s recollection and a returning smile, replied, that he had formerly seen him often;
Женщины продолжали вспоминать совместную жизнь с Пеллом, но ни одного имени тех, кто ненадолго приходил в их «семью», так и не всплыло в разговоре.
They continued reminiscing but the conversation didn't trigger any recollections of who the houseguests might've been.
Когда я оставался один, приходили воспоминания, самые приятные и удивительные — из моего прошлого, припоминались люди, места, разговоры.
 Alone again I would be invaded by the most delicious, the most extraordinary recollections—of persons, places, conversations.
Затем, спохватившись, он одернул себя. — В былые времена, когда этот замок принадлежал Марлёям, мне частенько приходилось бывать в этих стенах, — пробормотал он. — Вы об этом не могли знать.
Then, recollecting himself, and shaking some of the drunkenness from him: "In the old days, when the Marleighs were masters here," he mumbled, "I was often within these walls.
verb
После своего прихода к власти новое правительство без энтузиазма отнеслось к идее возрождения обсуждений, посвященных договоренности об обеспечении законности и правопорядка.
After taking office, the new Government was not enthusiastic about reviving the rule-of-law compact discussions.
Пока не нужно, чтобы он приходил в себя.
We don't want him revived just yet, Jeeves.
Изгнанники и эмигранты возвращаются, а умирающий гений приходит в себя.
Exiles and emigrants do make it back, and dying genius can revive.
Мне не приходилось воскрешать животных, когда я носил с собой Коготь, но ведь я и не пытался.
I never revived an animal when I had the Claw, but then I never tried.
Разгоряченная кожа жадно впитывала живительную влагу, и Кэролайн чувствовала, как постепенно приходит в себя.
She felt herself revive as her overheated skin drank in the moisture.
В III веке город постепенно стал приходить в упадок, но снова возродился в IV веке при Константине II.
It declined in the third century A. and was revived in the fourth century by Constantine II.
Люди приходили в себя и после худшего.
I mean, people have come back from worse.
Меньшие люди приходили в себя и после больших скандалов.
Lesser men have come back from greater scandal.
phrase
– Ну, что ж! – равнодушно отозвался адвокат.– Приходится жертвовать собой ради друзей. Но теперь надо нам устроить базар и собрать денег.
“Oh, that!” said the lawyer indifferently. “One sacrifices oneself for one’s friends. But now we must get up a bazaar and make some money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test