Translation for "пристреливать" to english
Пристреливать
verb
Translation examples
verb
- Полагаю, вы их пристреливаете.
- I guess you shoot them.
Их вытаскиывают наружу и пристреливают.
They take them out and shoot them.
Знаете, мне не нравится пристреливать людей.
You know, I don't like to shoot people.
После 35 тебя пристреливают, как загнанную лошадь.
After 35, they take you out back and they shoot you in the face.
И тогда Николас подходит к корове и пристреливает ее.
So Nicholas walks up to that cow and he shoots it in the head.
По крайней мере лошади не разочаровывают так, как люди, а когда это случается, их пристреливают.
At least horses don't disappoint like humans, and when they do, you can shoot them.
Когда я вижу, как взрослый мужчина гонится за женщиной с намереньем изнасиловать её, Я пристреливаю ублюдка.
Yeah, well, when an adult male is chasing a female ... with intent to commit rape, I shoot the bastard.
Упав, она молотит воздух копытами, но подняться уже не в силах. Тогда кто-нибудь пристреливает ее.
When it falls, the legs of the horse thrash and the horse is no good, so somebody shoots it.
Полагаю, иной раз и пристреливает.
Shoots them sometimes, I guess,
— Но ведь загнанных лошадей пристреливают не правда ли? — сказал я.
‘They shoot horses, don’t they?’ I said.
А ты знаешь, что делают люди с ранеными волками… Они их пристреливают.
And you know what people do to injured wolves… They shoot them.
– Он их убивает? – Флетч почувствовал, что его сердце бьется чаще обычного. – Пристреливает их?
“He kills them?” Fletch was aware his heart was beating faster than normal. “He shoots them?
Нет, мой дорогой полковник, мы не станем пристреливать корову… Но, если нас припрут к стенке, мы дадим корове понять, что ее можно пристрелить.
No, my dear Colonel, we won't shoot the cow... but we would, if forced to, let the cow know that it could be shot.
Но нам редко удавалось их обнаружить, так что по дороге домой мы пристреливали собак, кошек и птиц.
See, but we hardly ever found any, so on the way home to her house we’d shoot at dogs, you know, cats, birds.
Он объявил себя суперспасителем кротких и обездоленных, а в Америке пристреливают тех, кто выкидывает такие трюки.
He’s the red-hot self-declared super-savior of the meek and downtrodden, and you can’t pull a stunt like that in America without somebody shooting you.
— Сэр, я предлагаю вести стрельбу из пятидюймового орудия номер три осветительными снарядами и по мере возможности пристреливаться визуально.
Sir, I propose we use number-three five-inch mount for star shell and shoot visually as much as we can.
Мы получали кое-какое пополнение, но, помнится, я думал: проще и целесообразнее пристреливать их сразу, на месте, где они высаживаются, приезжая из тыла, чем потом тащить оттуда, где их все равно убьют, и хоронить по всем правилам.
We got a certain amount of replacements but I can remember thinking that it would be simpler, and more effective, to shoot them in the area where they detrucked, than to have to try to bring them back from where they would be killed and bury them.
verb
— Я тоже не заметил, — сокрушенно признался Джигс, — хотя что-то такое должен же был искать. Пристреливаться им было некогда.
'I didn't notice it either,' said Jiggs, 'and that's the one thing I should have looked for—the choppers had to have a target to make absolutely sure.
Келли в свою очередь тоже пристреливал свою автоматическую винтовку CAR-15, ограничиваясь очередями по два-три патрона и точно попадая в цель.
Kelly took his turn, controlling his CAR-15 with two- and three-round bursts, and hitting the target.
Она ударилась плечами о защитные ремни. "Сокол" вздрогнул от взрывной волны, а пространство вокруг них наполнилось облачками взрывов – огневые команды пристреливались. – Джедай Со-о-ло!
Her shoulders hit the crash webbing as theFalcon bucked through the shock wave, then space around them erupted into exploding clouds of color as the gunnery crews began to refine their targeting. "Jedi So-o-lo!"
До «Эксплорера» — метров семьдесят. Но в данной ситуации, когда надо стрелять по такой маленькой цели, как макушка головы, показавшаяся над капотом машины, даже семьдесят метров очень много. У «МР-5» короткий ствол, и Кавано не пристреливал это оружие своими руками.
In contrast, the Explorer was about seventy-five yards away. But under the circumstances, the distance was considerable. Cavanaugh wondered if his aim would be accurate enough to hit so small a target-the top of her head showing above the hood-with a weapon whose barrel was short and whose sights he hadn't calibrated.
Лея пожелала ей удачи. Иллюминатор затемнился, когда впереди вспыхнул первый турболазерный выстрел. Она ударилась плечами о защитные ремни. «Сокол» вздрогнул от взрывной волны, а пространство вокруг них наполнилось облачками взрывов — огневые команды пристреливались.
Leia wished her good luck, then the canopy’s blast-tinting went black as the first turbolaser strike blossomed ahead. Her shoulders hit the crash webbing as the Falcon bucked through the shock wave, then space around them erupted into exploding clouds of color as the gunnery crews began to refine their targeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test