Translation for "пристало" to english
Пристало
Translation examples
Предавать забвению то, что произошло с другими, пристало только современному шовинизму.
To forget what happened to the other is befitting only to a latter-day chauvinism.
Я выбрал для тебя имя, которое пристало носить губернатору.
I have chosen a name befitting a governor.
Но вы не можете пойти за ним одна и... королеве не пристало носить такую одежду.
But Your Majesty can't go after him alone, and... that outfit is not befitting a queen.
Тому, кто работает у меня, говорить подобного не пристало.
That's not the kind of talk befits someone working for me.
— Я пацифист, как и пристало философу, а это — варварство.
I am a pacifist, ass befits a philosopher, and thiss is barbaric.
Я больше не отрывалась от земли, но была озабочена и подавлена, как то и пристало человеку.
I was no longer freed from the earth, but toiling and overburdened, as befits a human being.
– Слушай внимательно и напряги память, как пристало многолетнему практику.
‘Then prick them up and listen carefully, as befits a spy with many years’ experience.
Тебе, как мужу благородных кровей, более пристало расчищать себе путь мечом.
“Better that you should make your way with a sword, as befits a nobleman.”
Корале Фейр, как и пристало путешествующему первым классом, поместил в свои кобуры четыре игрушечных пистолета.
Fayr, as befit a first-class traveler, loaded four of the toy pistols into his holsters.
Остальные ежились под его взглядом, как пристало домашним рабыням, а эта не отводила глаз и ждала ответа. — Принесите ножи.
While the others shrank from his gaze, as befitted the rank of slaves of the house, she held his eyes and waited for his answer. "Fetch some knives.
Его перспективы казались кристально четкими и просто глобальными. У него возникало ощущение, что он может видеть перед собой всю свою жизнь, наполненную успехами и героизмом — бескорыстным героизмом, конечно же, как пристало джедаю.
His perspective seemed crystalline and universal, and he felt as if he could see all his life laid out before him, filled with accomplishment and heroism- selfless heroism, of course, as befitted a Jedi.
Их не всякий может увидеть, только те, кто наделен особой чувствительностью, но он говорит, что у меня, может быть, получится! Может, я тоже особо чувствительная! А самые талантливые даже отголоски их музыки слышат, вот!… И он станет меня одевать так, как пристало женщине из семьи Хупрусов!
Not all can do that, only the very sensitive, but he says perhaps I have that skill. Very sensitive folk often do. Those most gifted can sometimes hear their music echoing still. He will dress me as befits a woman of the Khuprus family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test