Translation for "присмотр за детьми" to english
Присмотр за детьми
Translation examples
Доход школьников обычно состоит из денег, получаемых от родителей на карманные расходы и случайных заработков (присмотр за детьми или мытье автомобилей).
School pupil income usually consists of parental contributions (pocket money) and money earned through odd jobs, like babysitting or washing cars.
Был также реализован всеобъемлющий план улучшения ухода за детьми, предусматривающий создание детских дошкольных учреждений по месту работы родителей, а также создание государственных служб присмотра за детьми.
A comprehensive plan for improving childcare services has also been implemented, which includes new childcare facilities at places of work and public babysitting services.
субсидия на оплату услуг детских садов и яслей (на уровне провинции), если родители работают, и в случае необходимости медицинского обслуживания; если расходы превышают размер субсидий, затраты на оплату услуг нянь и присмотр за детьми после школы, разница выплачивается по линии ПФН;
Day care subsidy (provincial) for employment and medical reasons topup costs over the subsidy, babysitting costs and after school costs are covered by SFI;
229. Вместе с тем следует также признать, что многие женщины, которые считаются безработными или не имеющими официального трудового стажа, по существу вносят свой вклад в семейный доход и преумножают его путем самостоятельной трудовой деятельности, например шитья одежды, приготовления пищи, производства ремесленных изделий, присмотра за детьми, выполнения функций домашней прислуги, продажи продукции с приусадебного участка, торговли на рынке и т.д.
229. However, it should also be recognized that many women listed as unemployed or with no record of formal employment, in fact contribute to and supplement the family's income through self-employment eg sewing, catering, craft production, babysitting, domestic/household assistants, sale of produce from kitchen gardens, market vendoring.
Хочешь я присмотрю за детьми вместо тебя?
You want me to babysit the kids for you?
Просто, может, это слегка угрожающе... для присмотра за детьми.
I'm just wondering if it's maybe, like, a little bit threatening... For babysitting.
Слушай, я здесь совершаю прорыв в деле присмотра за детьми и всё такое.
Look, I am taking a leap here with this babysitting thing.
- Мы займёмся этим. - А пока могли бы послать парочку интернов заняться присмотром за детьми.
Oh, you might wanna get more than one intern down here doing your babysitting.
Я имею в виду, она что искренне верила, что столько денег было от присмотра за детьми?
I mean, did she honestly believe there was that much money in babysitting?
Я могу зайти и позвонить в службу присмотра за детьми за 15 баксов в час, потом позвонить Кадди и поведать ей, кто смотрит за её ребёнком и почему.
I can go in there and call a babysitting service for 15 bucks an hour, then call Cuddy and tell her who's watching her kid and why.
§ Привязать плату за присмотр за детьми к индексу прожиточного минимума
·          Babysitting wages to be linked to the cost of living index
Может быть, они пойдут в кино, а потом в ночное кабаре, так как в лагере можно заказать няню, которая присмотрит за детьми.
The cinema, perhaps, and then with the kids in bed and the convenience of a camp babysitting service, there was a late-night cabaret.
Лиза рассказала мне Рикки сделал движение в ее отвезти ее домой после присмотр за детьми.
Lisa told me Ricky made a move on her driving her home after baby-sitting.
Присмотр за детьми — это часть договора или Ян настоял?
Is baby-sitting service always part of the deal, or did Ian strong-arm you into that?
3) поощрение создания различных систем присмотра за детьми;
3. Promote various types of child-care;
1101. Финансовая помощь для оплаты услуг по присмотру за детьми предоставляется семьям с низким или средним доходом для присмотра за их детьми в учреждении, находящемся под контролем Бюро услуг по присмотру за детьми.
Financial support for child care gives financial assistance to low- or moderate-income families for the care of their children in a centre supervised by the Office des services de garde à l'enfance (Child Care Services Office).
Оно разработало позиционный документ на тему <<Совместный присмотр за детьми в качестве правила>>.
It drafted a position paper on the topic of "Joint Child-Care as a Rule".
Присмотр за детьми играет важную роль при совмещении трудовой деятельности и семейной жизни.
- Child care is an important aspect of efforts to reconcile working and family life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test