Translation for "приобщение к" to english
Приобщение к
Translation examples
familiarization with
h) приобщение молодежи к духовно-нравственным ценностям национальной и мировой культуры через систему образования;
(h) Familiarization of the young people with the intellectual and moral values of the national and world culture through the educational system;
приобщение ребенка к историческим и национальным традициям, духовным ценностям народа Узбекистана и достижениям мировой культуры
Familiarization of children with the historical and national traditions and spiritual values of the people of Uzbekistan and the attainments of world culture
приобщение ребёнка к историческим и национальным традициям, духовно-нравственным ценностям туркменского народа и достижениям мировой культуры;
To familiarize children with the historical and national traditions and spiritual values of the people of Turkmenistan and the attainments of world culture;
d) содействие приобщению частного сектора к космической деятельности в целях ознакомления с ней населения и ее внедрения в повседневную жизнь;
(d) Encouragement of space activities in the private sector in order to familiarize the public with space activities and integrate them into daily life;
Наряду с материальной поддержкой эта мера способствует созданию условий для приобщения подростков к труду и получения профессиональных навыков.
This activity not only provides material support but also encourages teenagers to become familiar with work and develop job skills.
овладение государственным языком в полном объеме на уровне требований государственного стандарта, приобщения к национальным духовным достояниям украинской нации и национальных меньшинств;
- a full command of the official State language consistent with the requirements of State standards and familiarity with the national spiritual values of the Ukrainian nation and national minorities;
С целью приобщения детей к информационным компьютерным технологиям, Министерство молодежи, спорта и туризма проводит также конкурсы компьютерной графики, а также курсы по программированию.
360. In order to familiarize children with information technology the Ministry for Youth, Sports and Tourism also holds competitions in computer graphics and programming.
В целях полного приобщения учащихся к музыке и искусству разработано и утверждено Положение о проведении на регулярной основе Республиканского детского музыкального фестиваля "Болалик бахори".
In order to maximize the pupils' and students' familiarization with music and art, a regulation was drawn up and adopted for holding a national children's musical festival, Bolalik Bahori, on a regular basis.
казалось, он посвятил себя таинственному делу приобщения художников к светскому обществу и создавал себе славу тем, что близко знаком с одними и запросто вхож к другим, что утром завтракал с принцем Уэльским, когда тот был в Париже, а вечером ужинал с Полем Адемансом, Оливье Бертеном и Амори Мальданом.
He seemed to devote himself to a mysterious function of fusing the fashionable and the artistic worlds, pluming himself on his intimate acquaintance with these, and of his familiar footing with those, on breakfasting with the Prince of Wales, on his way through Paris, or dining, the same evening, with Paul Adelmant, Olivier Bertin, and Amaury Maldant.
14. Предусматривают ли школьные программы и учебники приобщение к отправлению религиозных обрядов?
14. Do school curricula and textbooks include an introduction to the practice of religion?
Приобщение подростков к наркотическим и токсическим веществам происходит на фоне их алкоголизации и зачастую сопровождается противоправными действиями.
The introduction of juveniles to narcotics use and substance abuse is taking place against a background of increasing alcoholism and is often accompanied by illegal acts.
16. Приобщение к технике и трудовой деятельности не должно ограничиваться отдельными программами ПТО, а должно пониматься как компонент общего образования.
16. An introduction to technology and to the world of work should not be confined to specific TVE programmes but should be understood as a component of general education.
В ходе первого процесса Суд промежуточной инстанции также игнорировал возражения прихожан Церкви против приобщения к делу заявлений, полученных с помощью пыток.
The Intermediate Court in the first trial also ignored Church members' objections to the introduction of statements obtained through torture.
Приобщение к информатике начинается в возрасте 3, 4 или 5 лет путем использования обучающих игровых программ, педагогическая целесообразность которых получила общее признание.
The introduction to information technology starts at age 3, 4 or 5 through the use of computer games of recognized educational value.
Эта работа в экспериментальном порядке проводится в Сальянском районе Республики и предусматривает привлечение к самозанятости женщин из среды беженок, посредством обучения и профессиональным навыкам и приобщению к предпринимательской должности.
This work is under way on an experimental basis in the Salyan district of the Republic and provides for making women refugees self-employed through training in occupational skills and introduction to entrepreneurial activity.
В этом смысле смерть является инициацией, приобщением к новой форме существования.
In this sense, death is an initiation, an introduction into a new mode of being.
Но вот последняя собака отбежала в сторону, суматоха улеглась, и Белый Клык принялся зализывать раны, размышляя о своем первом приобщении к стае и о своем первом знакомстве с ее жестокостью.
The last dog had been driven back. The hubbub died down. And White Fang licked his hurts and meditated upon this, his first taste of pack-cruelty and his introduction to the pack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test