Translation for "принял за" to english
Принял за
Translation examples
Он принял следующие решения:
It took the following actions:
, приняла доклад к сведению.
took note of the report.
, приняла доклады к сведению.
took note of the reports.
СЕТМО принял в ней участие.
CETMO took part.
Совещание приняло ее к сведению.
The meeting took note of this.
Я принял это к сведению.
I took note of that.
Суд принял во внимание
The Court took account of
Вдалеке, что-то привлекло мой взгляд. тонкий темный силуэт, который я принял за дерево.
In the distance, something caught my eye... a thin, dark shape that I took for a tree stump.
А что сказать о Дарвине, которого все приняли за идиота, когда он выдвинул теорию эволюции?
And what to say about Darwin, whom everybody took for a fool when he put forth his theory of evolution.
— Но она приняла тебя, — прервал его Дамблдор. — Да, неохотно;
“But she took you,” Dumbledore cut across him.
Юйэ принял чашку, протянул ее Дункану.
Yueh took the cup, held it toward Idaho .
Она взяла чашку и принялась прихлебывать из нее, улыбаясь.
She took the coffee and sipped it, smiling at herself.
И вчера их сторону принял, только чтобы всех одурачить.
And he took their side yesterday just so as to fool them all.
А она приняла зелье с моим волосом.
She took a draft of Polyjuice Potion containing one of my hairs.
Арагорн принял корону, поднял ее над головой и вымолвил:
Then Aragorn took the crown and held it up and said:
Разумихин принял их обеих под руки и потащил с лестницы.
Razumikhin took both women by the arm and dragged them down the stairs.
Китти, принявшая эти слова всерьез, горько расплакалась.
Kitty, who took all these threats in a serious light, began to cry.
Гарри с упавшим сердцем принял от нее маленький пергаментный свиток.
Harry’s heart sank as he took the small scroll of parchment.
Мерри принял подарок: как было отказаться? – и поцеловал руку Эовин.
Then Merry took the horn, for it could not be refused, and he kissed Éowyn’s hand;
Он принял меня за вас.
He took me for you.
Так что я его приняла.
So I took it anyway.
Я с благодарностью ее приняла.
I took it gratefully.
— Но не принял во внимание.
‘But you took no notice.’
Они приняли его на веру.
They took his word for it.
Я принялся воровать.
I took to stealing.
— Они приняли меня за другого!
“They took me for another!”
Я принял их за автомобили.
I took these for cars.
Тот со стыдом принял его.
He took it, shamefaced.
Я не говорил, что принял его.
I didn’t say I took it.”
Приняв приглашения, мы приняли и повестку дня.
By accepting the invitation, we accepted the content.
Прошу Вас принять ...
Accept, Sir ...".
перед тем, как принять назначение
before accepting the appointment
Делегация страны оратора готова принять это предложение, но может также принять пункт в том виде, как он представлен.
Her delegation was prepared to accept that proposal, but it could also accept the paragraph as it stood.
Авторы не приняли эту поправку.
The amendment was not accepted by the sponsors.
Авторы приняли эту поправку.
The amendment was accepted by the sponsors.
Никто в стране их не принял.
No one accepted them.
Они отказываются принять неприемлемое.
They refuse to accept the unacceptable.
Обязательство принять поставку
Obligation to accept delivery
– Ты принял мой меч.
"You've accepted my sword.
Воды, впрочем, он не принял.
He did not accept the water, however.
Он решился принять вызов.
He decided to accept the challenge.
Фродо с благодарностью принял меч.
Frodo accepted it gratefully.
но Петр Петрович не принял возражения;
But Pyotr Petrovich did not accept the objection;
Это преимущество я могу принять
There's a natural advantage I can accept .
Разумеется, я не могу принять это предложение.
Of course I can’t accept them.
– А моя сестра, Алия… приняло ли ее племя?
My sister, Alia—is she accepted yet by the people?
В общем, ни одного из его предложений я так и не принял.
So I never accepted any of his offers.
«Я должен принять эту воду», – подумал Пауль.
I must accept that water , Paul thought.
Принять то, что я не могу принять? Да.
Accept that I cannot accept?" "Yes.
Сликсоны приняли, Коллингбруксы приняли, Стивенсы приняли, Брауны отказались.
The Slicksons accept, Collingbrooks accept, Stephenses accept, Browns decline.
Может они и приняли демониста, но смогут ли они принять её?
They could accept a daemonist, but could they accept her?
Я приняла твои извинения, ты принял мои.
I accepted your apology, you accepted mine.
Мне трудно было принять эту истину, но я ее принял.
It has been a difficult truth for me to accept, but accept it I did.
— И он ее не принял.
And has not accepted it.
Можно ли принять его?
Shall it be accepted?
— Я не приняла бы его.
“I would not accept it,”
— Он не принял его.
He did not accept it,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test