Similar context phrases
Translation examples
Они по-прежнему приносили ей гостинцев, но она почти ничего не ела. Через них, уверяю вас, она умерла почти счастливая. Через них она забыла свою черную беду, как бы прощение от них приняла, потому что до самого конца считала себя великою преступницей. Они, как птички, бились крылышками в ее окна и кричали ей каждое утро: «Nous t’aimons, Marie».[3] Она очень скоро умерла.
The little ones used to bring her nice things and sweets to eat, but she could hardly touch anything. Thanks to them, I assure you, the girl died almost perfectly happy. She almost forgot her misery, and seemed to accept their love as a sort of symbol of pardon for her offence, though she never ceased to consider herself a dreadful sinner. They used to flutter at her window just like little birds, calling out: 'Nous t'aimons, Marie!' "She died very soon;
Черный хлеб – вот подношение, что ее женщина приносит ей.
Brown bread is the offering her woman brings her.
Золотой мед – вот подношение, что ее женщина приносит ей.
Golden honey is the offering her woman brings her.
Но Саддит обычно не приносила ей завтрак так рано.
But Saddith didn’t usually bring her breakfast quite this early.
Она заботится о тех, кто приносит ей дары хаоса.
She cares only for those who bring her gifts of chaos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test