Translation for "принн" to english
Принн
Similar context phrases
Translation examples
prinn
С новой строки, мисс Принн: «Почему бы вам не высказаться откровенно?
Paragraph, Miss Prinn: Why don't you come out into the open?
Я дам работу их барабанным перепонкам! Мисс Принн! Мисс При-и-нннн!
I'll fill their ears. Miss Prinn! Miss Pr-i-nnnnn!"
Мисс Принн, повергнутая в ужас перспективой устной диктовки, робко пробралась в кабинет.
Miss Prinn crept into T'sung's office, horrified at the prospect of oral dictation.
С новой строки, мисс Принн: «Вы жалуетесь на обременительность налогов, толкуете о том, что нужно сохранить аристократию Лиги, что среднему индивиду не под силу эспер-обучение…» — «Что вы хотели, Пауэл?»
Paragraph, Miss Prinn: You speak of the hardships of taxation, of preserving the aristocracy of Espers, of the unsuitability of the average man for Esper training... What do you want, Powell?
Последние два десятилетия Амос Туттл жил во всевозрастающем уединении, в окружении книг, собранных со всех концов света: по большей части то были старинные, источенные червями тексты с названиями, способными отпугнуть менее стойкого, — зловещий том «De Vermis Mysteriis» Людвига Принна, ужасное сочинение графа д'Эрлетта «Cultes des Ghoules», проклятая книга фон Юнцта «Unaussprechlichen Kulten».
For the last two decades of his life Amos Tuttle had lived in increasing seclusion among books collected from all parts of the world: old, worm-eaten texts, with titles that might have frightened away a less hardened man—the sinister De Vermis Mysteriis of Ludvig Prinn, Comte d’Erlette’s terrible Cultes de Ghoules, von Junzt’s damnable Unaussprechlichen Kulten.
Я Хестер Принн молодёжной команды.
I'm the Hester Prynne of freshman football.
Но мистер Прин остался при своем мнении.
Yet... in spite of all this, Mr Prynne never recanted.
Думаю, Эстер Прин была... извините за выражение шлюха.
I think Hester Prynne was... Excuse my language.... A skank.
и мистера Прина схватили, осудили и заточили в колодки.
So, Mr Prynne was tried, convicted, and sentenced to the stocks.
Один министр, мистер Прин, выпустил памфлет против всех этих актрис, непристойных женщин и шлюх.
One minister, a Mr Prynne, wrote a pamphlet against all actresses as lewd women... and whores.
Моя мать, участвовавшая в этих представлениях, посчитала, что мистер Прин осуждает лично ее,
Now my mother acted in some of those court masques. And she felt Mr Prynne's diatribe was directed at her.
У Эстер Прин был роман со священником Она опорочена и вынуждена носить на одежде алую букву "А" От слова - адюльтер.
This girl, Hester Prynne, has an affair with a minister is besmirched and made to wear a red A for "adulterer."
"Кто думал, что это будет хорошей идеей, пригласить Деми Мур в роли Хэстер Прин?" И я не буду тормозить на уроке, как на прошлой недели.
"who thought it was a good idea to cast Demi Moore as Hester Prynne?" And I have not slowed down the class once in the last week.
Или сравнивать Елену Троянскую и Эстер Принн.[30]
Or compare and contrast Helen of Troy with Hester Prynne.
И не собирался превращаться в Чиллингзуорта, когда Маргерит стала Эстер Принн[21].
I wasn’t about to become Chillingsworth to Marguerite’s Hester Prynne.
— Но зачем? — вопросил его отец в самом искреннем недоумении. — К чему тебе настраивать против себя мисс Принн?
“But why?” his father asked in honest bewilderment. “Why antagonize Miss Prynn?
— Не беспокойся, Чингиз, — легко сказал он. — Мисс Принн, наверное, уже все забыла. Мне в этом везет.
he said easily. “Miss Prynn’s probably forgotten all about it. I’m lucky that way.” “Nonsense.
Ему нужны эти пятнадцать минут, когда он будет Эстер Прин [30] или же профессором Им­мануилом Ратом, трагическим персонажем, олицетворением гротескно­го, мазохистского самоуничижения.
He needs his fifteen minutes of playing Hester Prynne or Professor Immanuel Rath, the tragic figure of grotesque, masochistic self-debasement.
однако, несмотря на эту предосторожность, при некоторых репликах, - а надо сказать, что из них чаще всего состояла добрая половина пьесы, - им ничего не оставалось, как раскрывать веера или играть тогда еще бывшими в моде длинными локонами, развенчать которые оказалось не под силу даже самому Принну {21}.
but in spite of this precaution, at certain passages (which occurred about every second sentence) they were compelled to spread out their fans, or play with the still cherished love-lock, which Prynne himself had not been able to write down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test