Translation for "прин" to english
Similar context phrases
Translation examples
Представителям МОПДТП и МАФ было предложено представить новый текст для пункта 2.2 вышеупомянутого документа, и было решено, что окончательный вариант этой рекомендации будет принят на тридцать восьмой сессии.
The representatives of PRI and IRF were requested to submit new text for paragraph 2.2 of the above-mentioned document and it was decided that the final version of the recommendation would be adopted at the thirty-eighth session.
39. Этот текст был также принят.
39. This text received general assent.
Этот звонок был принят Мухаммадом Абу-Аскаром.
The call was received by Muhammad Abu-Askar.
Он также был принят президентом Замбии Фредериком Чилубой.
He was also received by Zambian President Frederick Chiluba.
Несмотря на некоторые критические замечания, доклад был принят хорошо.
Despite some criticisms, the report had been well received.
Этот план был позитивно принят в Гаити рядом политических партий.
The plan was well received in Haiti by some political parties.
В Алжире он был принят президентом г-ном Ламином Зеруалем.
At Algiers, he was received by the State President, Mr. Liamine Zeroual.
В Алжире я был принят Президентом г-ном Ламином Зеруалем.
At Algiers, I was received by the State President, Mr. Liamine Zeroual.
Проект, за который было подано семь голосов при восьми воздержавшихся, не был принят.
The draft received seven votes in favour and eight abstentions and was not adopted.
Слушайте все, вызов принят!
Listen, everyone, message received.
Корабль Виндикаторов... сигнал принят.
Yes! Vindicator Command Ship... Beacon received.
Я был принят императором Сигизмундом.
I was received by emperor Sigismund himself.
Приказ по "Каллисто-2" принят, Верховный Главнокомандующий.
302, received orders the commander in chief.
Посол императора будет принят при дворе.
-The Imperial Ambassador is to be received at court.
Еи, согласно графику, прин€л ћуссолини на послеобеденном совещании.
... and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing.
Ваш прошлый подарок был принят не так, как вы надеялись.
Your last gift was not received as well as you had hoped.
Ее соло ужасно неудачно было принят в Пирамиде сегодня вечером.
Her one-woman show wasn't terribly well received at The Pyramid tonight.
¬скоре после попытки покушени€ фюрер встретилс€ с рейхсмаршалом √ерингом и, согласно графику, прин€л ћуссолини на послеобеденном совещании.
Shortly after the attempt on his life, the Führer was joined by Reichsmarschall Göring and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing.
Я не хочу говорить, что случилось, но присутствовал подарок, журнал "Playbill"*, с подписью "Jersey Boys", (*журнал для театралов) который не был любезно принят.
I don't want to say what happened, but there was a gift of a signed "Jersey Boys" "Playbill" that was not graciously received.
Мистер Коллинз прибыл точно в назначенное время и был принят всей семьей с большим радушием.
Collins was punctual to his time, and was received with great politeness by the whole family. Mr.
Мистер Уикхем не играл в вист и был с восторгом принят за другим столом, где сел между Лидией и Элизабет.
Mr. Wickham did not play at whist, and with ready delight was he received at the other table between Elizabeth and Lydia.
Начал с того, что через нее изъявил желание с нами познакомиться, был как следует принят, пил кофе, а на другой же день прислал письмо, в котором весьма вежливо изъяснил свое предложение и просил скорого и решительного ответа.
He began by expressing, through her, the desire of making our acquaintance; he was received properly, had coffee, and the very next day sent a letter in which he quite politely expressed his proposal and asked for a speedy and decisive answer.
– Сигнал дружелюбия принят, – промолвила она.
“Message of friendliness received.”
Его отчет был оптимистичен и хорошо принят.
His progress report was optimistic and well received.
Если у вас ничего не получится и сигнал не будет принят, они погибнут.
If you don't, and the signal isn't received, they're dead.
– Принят сигнал бедствия, мой сатрап!
“A distress signal has been received, my satrap!”
Итак, как я сказала, герцог был принят, как брат.
The duke had been received, as I told you, like a brother.
Еще один галлон вина также будет принят с благодарностью.
Another gallon of wine would be well received also.
Мой рассказ о зачете курсанта Александра тоже был принят благосклонно.
My account of Alexander’s practical exam was also received favourably.
Я был принят в число учеников Айхарайха в его замке в Раале.
I was received among the disciples of Aycharaych, in his castle at Raal.
Поговорил со всеми членами факультета и был благожелательно принят.
I have talked to all the Fellows, and find myself well received.
Вероятно, ей все-таки удалось внушить ему, что он не будет принят.
Perhaps she had managed to impress him with the fact that he wouldn’t be received in her house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test