Translation for "принимая во внимание было" to english
Принимая во внимание было
Translation examples
bearing in mind it was
принимая во внимание разработку этого вопроса,
Bearing in mind the development of this issue,
принимая во внимание Конвенцию о правах ребенка,
Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child,
принимая во внимание постепенную разработку этого вопроса,
Bearing in mind the progressive development of this issue,
принимая во внимание Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций,
Bearing in mind the Millennium Declaration,
принимая во внимание принцип обеспечения гендерного баланса,
Bearing in mind the principle of gender balance;
— Принимая во внимание то, что мы балансируем на плохо натянутом канате, которому уже пятьсот лет, я согласна с Сесаром.
Bearing in mind that we’re walking a tightrope of five centuries, I agree with Cesar.
Принимая во внимание относительно благополучное состояние Вашего банковского счета на данный момент, согласен отложить нашу с Вами встречу.
Bearing in mind the relatively healthy state of your current account at the present time, I suggest that we might postpone our meeting for the moment.
И подчеркнул, что, принимая во внимание политический вес родственников ее бывшего супруга, полностью разделяет ее опасения, что решение суда может быть вынесено не в ее пользу.
He also stressed that, bearing in mind the political influence of her ex-husband's family, he fully shared her concern that the Russian court's ruling might go against her.
— Потому что хочу сказать… — Пол широко улыбается, — это был гениальный ход! Мне только что принесли цифры продаж, и, принимая во внимание прежние жалкие результаты… они просто невероятны!
'Because I want to tell you,' Paul grins at Nick. 'It was bloody inspired! I've just had the feedback figures, and bearing in mind the pitiful circulation … they're extraordinary!'
Учитывая количество кораблей стены, которые по нашим ожиданиям вступят в строй в течении ближайших полутора стандартных лет или около того, и особенно принимая во внимание то, насколько больше у нас стратегический резерв, мы имеем уверенное превосходство в военной силе.
Given the difference in the numbers of ships of the wall we can anticipate commissioning over the next T-year and a half or so, and especially bearing in mind how much more strategic depth we have, that equates to a solid military superiority on our part.
— Принимая во внимание, что техническое обследование места преступления еще не закончено, дело, очевидно, происходило следующим образом: неизвестное лицо, не замеченное соседями или другими свидетелями, проникло в квартиру в Энскеде и убило обоих сожителей, Свенссона и Бергман.
Bublanski said: “Bearing in mind that the forensic examination of the crime scene is still in progress, this is what we think happened… An unknown person entered the apartment in Enskede without the neighbours or any other witness noticing and killed the couple, Dag Svensson and Mia Johansson.”
Ведь всё-таки Лолите было только двенадцать лет, и какие бы я поправки ни делал на среду и эпоху (даже принимая во внимание разнузданность американских детей школьного возраста), мне казалось, что развратные игры между этими резвыми подростками происходят всё-таки позже, да и в другой обстановке.
After all, Lolita was only twelve, and no matter what concessions I made to time and placeeven bearing in mind the crude behavior of American schoolchildrenI still was under the impression that whatever went on among those brash brats, went on at a later age, and in a different environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test