Translation for "принимать присягу" to english
Принимать присягу
Translation examples
2. Председатель Комиссии принимает присягу в присутствии других членов Комиссии, а члены Комиссии принимают присягу в присутствии Председателя Комиссии.
2. The Chairman of the Commission shall take the oath before the other members of the Commission present, and the members of the Commission shall take the oath before the Chairman of the Commission.
Прикомандированные к НСОФИ перед тем, как получить назначение, принимают присягу.
Members and correspondents of CENTIF shall take an oath before assuming their duties.
Перед вступлением в должность члены НКПЧС принимают присягу на пленарном заседании Верховного суда.
Its members take an oath before the Supreme Court in plenary session before assuming their duties.
15. В Соединенных Штатах все гражданские служащие должны принимать присягу, в которой они клянутся честно исполнять свои служебные обязанности.
In the United States all civil servants must take an oath of office by which they swear to faithfully discharge the duties of office.
Кроме того, отсутствие такого поручительства не может быть установлено ex officio и даже Статутом предусмотрено, что в отсутствие гаранта иностранцы могут принимать присягу.
Moreover, the lack of such cautio could not be ascertained ex officio and even the Statutes provided that in the absence of a guarantor foreigners could take an oath.
Верховный Совет назначает половину судей Конституционного Суда (вторую половину - Президент), а также принимает присягу судей Конституционного Суда.
The Supreme Council appoints one-half of the judges of the Constitutional Court (the other half is appointed by the President) and takes the oath of Constitutional Court judges.
107. До вступления в должность судьи принимают должностную присягу в присутствии Председателя Национальной скупщины Республики Сербия, а Председатель Верховного суда принимает присягу перед Национальной скупщиной.
107. Prior to assuming office, judges take oaths of office before the President of the National Assembly of the Republic of Serbia, while the President of the Supreme Court takes the oath before the National Assembly.
Эти три партнера по коалиции выступили за внесение во временную конституцию поправки, которая позволила бы президенту и вице-президенту принимать присягу на других языках, кроме непали, однако не смогли продвинуть это предложение, поскольку законодательный орган-парламент попрежнему блокирован протестами маоистов.
The three coalition partners have advocated an amendment to the Interim Constitution that would allow the President and Vice-President to take the oath of office in languages other than Nepali, but it could not be pursued while the Legislature-Parliament remained blocked by the Maoist protests.
95. Статья 11 данного Кодекса предусматривает следующее: "Каждый сотрудник почтового ведомства принимает присягу лично или через своего представителя, добросовестно выполняет свои должностные обязанности и соблюдает конфиденциальный характер корреспонденции и всех почтовых операций в рамках, определенных настоящим Кодексом и действующим законодательством".
Article 11 of the same Code provides as follows: "Every postal official shall take an oath, in person or by proxy, to faithfully discharge his official duties and preserve the confidentiality of correspondence and all postal transactions within the scope defined by this Code and the laws in force."
Люди Линдона утверждают, что это я сказал ему принимать присягу прямо в Далласе.
Lyndon's people are claiming I told him to take the oath in Dallas.
Да, и я хочу, чтобы она была возле меня, когда я буду принимать присягу.
That's rht, and I plan to have her by my side for when I take the oath of office.
Разве ты не принимал присягу? — Какую присягу, сержант?
Didn’t you take the oath when you joined up?” “What oath, Sarge?”
На Смоленской площади мы укрываемся от большого построения войск, принимающих присягу перед генералом.
At Smolenskaya we take cover from a big parade of troops taking the oath with their commanding general.
Патриарх, принимающий присягу при вступлении на пост мэра (после целой кампании по подкупу и запугиванию, исключившей прочих претендентов).
The Patriarch taking the oath of office as mayor (after a campaign of bribery and intimidation had eliminated other contenders).
— Члены суда должны принимать присягу только один раз, когда их избирают. Но это должно произойти в зале суда до того, как начнется слушание.
The associate judges only have to take the oath the first time they act as judges, but it must take place in the courtroom before the case begins.
– Мы обнаружили, – начала та, что постарше, – что документы, отражающие их нынешнее физическое состояние, являются официальным авторитетным заключением, сделанным специальной комиссией психиатров. Комиссией установлено, что оба претендента психически нормальны и могут принимать присягу. Никто из них не находится под влиянием алкоголя, наркотиков или других препаратов, а также гипноза.
the older one said, "appended to each record off physical examination a duly certified conclusion by an authorized and delegated board of psychiatrists stating that each of them is mentally competent to take the oath and that neither one is under the influence of alcohol, narcotics, other disabling drugs, nor of hypnosis."
Издание указа президента само по себе не означает предоставления гражданства Гватемалы путем натурализации, поскольку это происходит на проводимой министерством иностранных дел специальной церемонии, на которой соответствующее лицо принимает присягу, отказываясь от гражданства зарубежной страны и давая клятву на преданность и верность Гватемале.
The governmental decision itself does not grant Guatemalan citizenship through naturalization, because citizenship must be conferred in a special ceremony organized by the Ministry of Foreign Affairs at which the petitioner first renounces his foreign citizenship and swears loyalty and allegiance to Guatemala.
100. Президент после консультаций с фракциями политических партий, представленных в Мажилисе Парламента, вносит на рассмотрение Мажилиса для дачи согласия кандидатуру Премьер-министра Республики; с согласия Мажилиса Парламента назначает на должность Премьер-министра Республики; освобождает его от должности; по представлению Премьер-министра определяет структуру Правительства Республики, образует, упраздняет и реорганизует центральные исполнительные органы Республики, не входящие в состав Правительства, назначает на должности членов Правительства Республики; назначает на должности министров иностранных дел, обороны, внутренних дел, юстиции; освобождает от должностей членов Правительства; принимает присягу членов Правительства; председательствует на заседаниях Правительства по особо важным вопросам; поручает Правительству внесение законопроекта в Мажилис Парламента; отменяет либо приостанавливает полностью или частично действие актов Правительства и Премьер-министра Республики, акимов областей, городов республиканского значения и столицы.
After obtaining this approval he appoints the Prime Minister, whom he may also remove from his or her post. On the Prime Minister's proposal, the President determines the structure of the Government and may constitute, dissolve and reorganize the central executive bodies of Kazakhstan which do not form part of the Government. He or she appoints the members of the Government, ministers of foreign affairs, defence, internal affairs and justice, may remove members of the Government from office and swears in members of the Government. He or she presides over governmental meetings on particularly important issues, may instruct the Government to table draft legislation in the Majilis and may fully or partially revoke or suspend acts of the Government, the Prime Minister or the mayors or governors of the provinces, Almaty and Astana.
Президент после консультаций с фракциями политических партий, представленных в Мажилисе Парламента, вносит на рассмотрение Мажилиса для дачи согласия кандидатуру Премьер-Министра Республики; с согласия Мажилиса Парламента назначает на должность Премьер-Министра Республики; освобождает его от должности; по представлению Премьер-Министра определяет структуру Правительства Республики, образует, упраздняет и реорганизует центральные исполнительные органы Республики, не входящие в состав Правительства; назначает на должности членов Правительства Республики; назначает на должности министров иностранных дел, обороны, внутренних дел, юстиции; освобождает от должностей членов Правительства; принимает присягу членов Правительства; председательствует на заседаниях Правительства по особо важным вопросам; поручает Правительству внесение законопроекта в Мажилис Парламента; отменяет либо приостанавливает полностью или частично действие актов Правительства и Премьер-Министра Республики, акимов областей, городов республиканского значения и столицы.
Following consultations with factions of the political parties represented in the Majilis the President may submit to the Majilis for approval his candidate for the post of Prime Minister of the Republic; having obtained such approval he appoints the Prime Minister, whom he may also remove from his post; on the Prime Minister's proposal he determines the structure of the Government and constitutes, dissolves and reorganizes the central executive organs of the Republic which do not form part of the Government; he appoints the members of the Government; he appoints the ministers of foreign affairs, defence, internal affairs, and justice and he may remove members of the Government from office; he swears in the members of the Government; he presides over meetings of the Government on especially important issues; he may instruct the Government to table draft legislation in the Majilis; he may revoke or suspend fully or partially acts of the Government or the Prime Minister or the akims (governors) of the oblasts, the city of national significance and the capital.
23. Президент после консультаций с фракциями политических партий, представленных в Мажилисе Парламента, вносит на рассмотрение Мажилиса для дачи согласия кандидатуру Премьер-Министра Республики; с согласия Мажилиса Парламента назначает на должность Премьер-Министра Республики; освобождает его от должности; по представлению Премьер-Министра определяет структуру Правительства Республики, образует, упраздняет и реорганизует центральные исполнительные органы Республики, не входящие в состав Правительства, назначает на должности членов Правительства Республики; назначает на должности министров иностранных дел, обороны, внутренних дел, юстиции; освобождает от должностей членов Правительства; принимает присягу членов Правительства; председательствует на заседаниях Правительства по особо важным вопросам; поручает Правительству внесение законопроекта в Мажилис Парламента; отменяет либо приостанавливает полностью или частично действие актов Правительства и Премьер-Министра Республики, акимов областей, городов республиканского значения и столицы.
23. Following consultations with factions of the political parties represented in the Majilis the President may submit to the Majilis for approval his candidate for the post of Prime Minister of the Republic; having obtained such approval he appoints the Prime Minister, whom he may also remove from his post; on the Prime Minister's proposal he determines the structure of the Government and constitutes, dissolves and reorganizes the central executive organs of the Republic which do not form part of the Government and appoints the members of the Government; he appoints the ministers of foreign affairs, defence, internal affairs, and justice and he may remove members of the Government from office; he swears in the members of the Government; he presides over meetings of the Government on especially important issues; he may instruct the Government to table draft legislation in the Majilis; he may revoke or suspend fully or partially acts of the Government or the Prime Minister or the akims (governors) of the oblasts, the cities of national significance and the capital.
Комиссар, каково это, принимать присягу у человека, которого вы спасли из мусорного бака 25 лет назад, когда он был младенцем?
Uh, Commissioner, how does it feel to swear in the man who you rescued as a little baby, 25 years ago, from a Dumpster?
– Вы… Откуда у вас право… Только приближенные к императору офицеры могут принимать присягу. И я уже присягал… самому императору, когда получал первое звание, а потом отрекся… – Он внезапно затих. – Однако присягу может принять, например, граф.
"You can't—I'm not—nobody but one of the Emperor's designated officers can swear a vassal, and I was already sworn to him when I got my commission—and forsworn when—" he broke off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test