Translation for "принимать ее всерьез" to english
Принимать ее всерьез
Translation examples
Это должно заставить людей принимать ее всерьез?
She's nearsighted. Is that supposed to make people take her seriously?
Как мир должен принимать ее всерьез если она не может даже придумать костюм?
How is the world supposed to take her seriously if she can't even come up with a suit?
Но Джин все еще отказывалась принимать ее всерьез.
Jean still declined to take her seriously.
Тогда она решила рискнуть сразу всем, но не допустить, чтобы они усомнились, надо ли принимать ее всерьез.
She decided to risk it all rather than not have them take her seriously.
Македоняне не обратили на нее внимания – а если бы и обратили, не стали бы принимать ее всерьез и не предприняли бы попытку остановить.
The Macedonians hadn’t noticed her—or if they had, didn’t take her seriously enough to stop her.
Никогда больше Лора не посмеет сказать что-нибудь против Угря, потому что один раз она его уже напрасно обвинила, и тогда никто не станет принимать ее всерьез.
Laura would never be able to accuse the Eel again because she'd have a history of accusing him; no one would take her seriously.
Она начала жаловаться матери, которая сначала не принимала ее всерьез, но потом все же объяснила, что они не могут позволить себе покупать такую одежду, какую носят другие девочки, да и вообще, спросила она, какая разница?
She began to complain to her mother, who didn’t take her seriously at first, then explained that they couldn’t afford to buy the kind of clothes the other girls had, and anyway, what was the difference, really?
Карлотта рассказала, что было время, когда она желала возвеличиться только ради мужчины, которого любила, — ей казалось, что если она явится перед ним в облике богини или полубогини, то он просто вынужден будет принимать ее всерьез. — Надо было мне знать об этом лучше.
There had been a time, Carlotta said, when she wanted to make herself great only for the sake of the man she loved—if she came to him as a goddess, or something like one, then he’d be forced to take her seriously. “But I should have known better.
Сказала, что я должна взять на себя роль дуэньи, потому что сама она чересчур молода и из-за этого никто не принимает ее всерьез, и буквально вытолкнула меня во двор. — Синджен проводила экипаж недоуменным взглядом и покачала головой. — Она не хотела, чтобы ты с ней ехала, хотя делала вид, что возмущена.
She told me I had to be a chaperone, quickly, because she was just a trifle too young to have anyone take her seriously, and so she pushed me out the front door.” Sinjun looked thoughtfully after the coach that had disappeared through the front gates. “She didn’t want you to go with her, Mary Rose, despite everything else she said.
Сотрудник сказал, что это просто предвыборная риторика, и не слеует принимать ее всерьез.
The operative said it's just campaign rhetoric and don't take it seriously.
Впрочем, трудно принимать его всерьез.
It was difficult to take it seriously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test