Translation for "принимает ее" to english
Принимает ее
Translation examples
Она считает, что продвижение по службе должно зависеть от навыков и способностей, а не от пола и возраста, и отметила, что, когда она начинала свою карьеру в сфере авиаперевозок, многие принимали ее за секретаршу или стюардессу и не относились к ней серьезно.
She opined that seniority should be based on skills, not age or gender, and noted that, when she started out in the airline business, many assumed she was a secretary or cabin crew member and would not take her seriously.
Ты принимаешь ее сторону?
You taking her side?
Ты всегда принимаешь ее сторону.
You always take her side.
Так ты принимаешь ее сторону?
So you're taking her side?
Не принимай ее сторону.
No, no. Do not take her side.
Послушай, не принимай ее всерьез.
Listen, don't take her too seriously.
- Почему вы принимаете ее сторону?
- Why are you taking her side?
-Ну, давай, вперед, принимай ее сторону.
- "Sucky-face"? - Okay, take her side.
Прозвучало так, будто ты принимаешь ее сторону.
Sounded to me like you were taking her side.
Но они не принимали ее всерьез.
But they did not seem to take her seriously.
Ну и черт с ним! Пусть принимает ее такой, какая она есть.
Clot it! He would have to take her as she was.
Но Джин все еще отказывалась принимать ее всерьез.
Jean still declined to take her seriously.
Я делал вид, что принимаю ее всерьез.
I used to pretend to take her seriously.
Но полковник Бичам не принимает ее в обмен на зерно.
But Colonel Beecham will not accept it in exchange for new seed.
Благодарим вас за воду вашего тела, которую вы подарили нам... и с благодарностью принимаем ее.
We thank you for the gift of your body's water, Stilgar and accept it in the spirit with which it was given.
При такой традиции страдание принимается человеком – быть может, – как неосознаваемое наказание, но принимается.
With such a tradition, suffering is accepted—perhaps as unconscious punishment, but accepted.
А я жертвы не принимаю.
And I do not accept the sacrifice.
Может, не принимать премию?
Maybe I won’t accept the Prize.
– Тогда мы принимаем твое благословение, сайядина.
Then we accept your blessing, Sayyadina.
Он принимает роль религиозного вождя, подумала Джессика.
He's accepting the religious mantle , Jessica thought.
Тщеславная расточительность землевладельца побуждала его принимать это условие;
The expensive vanity of the landlord made him willing to accept of this condition;
Не бывать тому, пока я жив, не бывать, не бывать! Не принимаю!
It won't happen as long as I live, it won't, it won't! I don't accept it!”
– Ты принимаешь мое предложение? – Да, мы его принимаем.
“You accept this project?” “We accept it.
— Потому что они принимают его.
Because they accept it.
Королевский подарок, воистину королевский… Принимаю, принимаю.
A kingly gift, kingly indeed… I accept, I accept.
— Тогда я принимаю его, конечно.
“Then I accept, of course.”
— А ты меня принимаешь?
Will you accept me?
Религия принимает его, но почти не поддерживает… Только наука принимает и поощряет его.
Religion accepted it, of course, but hardly encouraged it. Only science accepted it and encouraged it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test