Translation for "принадлежащий им" to english
Принадлежащий им
Translation examples
Они должны были получить возможность восстановить свое имущество, в частности свои дома и землю, принадлежавшие им на время отъезда.
They should be able to recover their former assets, in particular their homes and other land owned by them at the time of their departure.
9. Сведения о средствах и других финансовых активах или экономических ресурсах указанных лиц и образований, включая средства, полученные от принадлежащего им имущества, отсутствуют.
9. There have been no reports of funds and other financial assets or economic resources of the listed individuals and entities, including funds derived from property owned by them.
Экономическая инициатива для женщин в Ксейфе - рассчитанная на три года программа, разработанная совместно с "Джойнт-Израиль" для производства и торговли изготовленными женщинами традиционными продуктами через принадлежащую им центральную организацию.
Economic Initiative for Women in Kseife - a three year program developed with "Joint-Israel", for creating and marketing authentic products made by women through a central body owned by them.
c) экономическая инициатива для женщин в Ксейфе - рассчитанная на три года программа, разработанная совместно с "Джойнт-Израиль" для производства и продажи изготовленных женщинами традиционных товаров через принадлежащую им центральную организацию.
(c) Economic Initiative for Women in Kssaife - a three year program developed with "Joint-Israel", for creating and marketing authentic products made by women through a central body owned by them.
327. Экономическая инициатива для женщин в Ксейфе - это рассчитанная на три года программа, разработанная совместно с "Джойнт-Израиль" для производства и сбыта изготовленных женщинами традиционных продуктов через принадлежащую им головную организацию.
327. Economic Initiative for Women in Kssaife - a three year programme developed with "Joint-Israel", for creating and marketing authentic products made by women through a central body owned by them.
a) права на владение собственностью (число комнат и площадь единицы жилья, являющейся собственностью одного лица или одной семьи; место проживания граждан, наем принадлежащей им недвижимой собственности и т.п.);
(a) The right to own property - number of rooms and size of housing unit, owned by one individual or one family; domicile of citizens and location of real estate properties owned by them, etc.;
На предварительном этапе разбирательства арбитражный суд вынес решение о том, что он не обладает компетенцией на рассмотрение данного дела, поскольку права истцов на водные ресурсы не являются принадлежащими им инвестициями по смыслу соответствующих положений НАФТА.
In a preliminary phase of the proceedings, the arbitral tribunal ruled that it did not have jurisdiction because the claimants' water rights were not investments owned by them within the meaning of the relevant NAFTA provisions.
Выезжающие из Туркменистана на постоянное место жительства в другую страну граждане вправе вывозить принадлежащее им и членам их семей имущество, приобретенное на законных основаниях, иностранную валюту, сохранять за собой на территории Туркменистана принадлежащие им на правах собственности имущество, денежные средства, ценные бумаги и иные ценности (ст. 14 и 16 закона).
Citizens who leave Turkmenistan to reside permanently in another country are entitled to remove lawfully acquired property belonging to them or their family members, together with foreign currency, and are entitled to retain in the territory of Turkmenistan personal property, money, securities and other valuables owned by them (arts. 14 and 16).
В ней также предусмотрен арест активов террористов и любого принадлежащего им движимого и недвижимого имущества, оборудования или средств и лишение их права извлекать пользу из любых других ресурсов, средств или имущества -- будь то в Судане или за рубежом -- и пользоваться ими (текст этого закона прилагается).
It also deals with the seizure of terrorists' assets and of any property, real estate, equipment or funds owned by them and their deprivation of any benefit or utilization of any other resources, funds or property, whether in the Sudan or abroad (Act annexed).
Время от времени из глубин его души всплывал вечный вопрос: так ли уж скверно кому-то принадлежать? То есть не просто считаться собственностью и сидеть на цепи в конуре, но в полном смысле слова принадлежать — захлебываться от радости при виде хозяина, подносить ему в зубах домашние тапочки и медленно уходить за ним, когда он уйдет в могилу…
Sometimes, in his heart of hearts, he wondered whether it wouldn’t after all be nice to belong to someone. Not just be owned by them or chained up by them, but actually belong, so that you were glad to see them and carried their slippers in your mouth and pined away when they died, etc.
g) содержание принадлежащих им на правах собственности квартир (жилых домов) и управление ими.
Maintain and manage apartments (residential houses) belonging to them by the right of ownership.
f) преобразование принадлежащих им нежилых помещений в жилые помещения в установленном законодательством Республики Армения порядке;
Transform the non-residential premises belonging to them into residential premises in the manner prescribed by the legislation of the Republic of Armenia;
Почему вся эта земля должна принадлежать им?
Why should all that land belong to them?
"Паккард", принадлежащий им плавает неподалеку от пирса Лидо.
There's a Packard belonging to them washing around in the surf off Lido Pier.
Они считают, что у меня четверть миллиона долларов, принадлежащая им.
They think I have a quarter of a million dollars that belongs to them.
В любом случае, если она нашла килограмм, принадлежащий им, у неё проблемы.
Either way, if the kilo she found belonged to them, she's got problems.
Ты приняла столько людей в свои объятья, как если бы ты принадлежала им.
You take so many people in your arms, as if you belonged to them.
Им нужна близость, любовь, тот кто будет принадлежать им, и кто-то кому они будут принадлежать.
They need affection, love, someone who will belong to them, and to whom they will belong.
Предоставляя другим принадлежащие им права, мы, тем самым, даём права самим себе и нашей стране.
In giving rights to others which belong to them, we give rights to ourselves and to our country.
Им нужна близость и любовь, тот кто будет принадлежать им, кто-то кому они будут принадлежать.
They need affection and love, and someone to whom they can belong and who will belong to them.
За все те годы, когда из зон военных действий мои предки возвращались домой с не принадлежащими им вещами.
Take a look at the edges. All those years ago, because of the war, my ancestors brought back things that did not belong to them.
Финал трагедии принадлежал им.
The final tragedy belonged to them.
Может, она когда-то принадлежала им и потерялась?
Maybe it was something that belonged to them that got lost.
Но кому она принадлежала? Им или нам?
But who did it belong to? Them or us?
Пачку денег, которые, по их утверждению, принадлежали им.
A wad of banknotes they protested belonged to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test