Translation for "применяя к нему" to english
Применяя к нему
Translation examples
Он также утверждал, что обязательное распределение установлено Законом "Об образовании", который был применен к нему ретроактивно в нарушение пункта 1 статьи 14 Пакта.
He also claimed that this mandatory allocation was established by a law on education that was applied to him retroactively, in violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant.
Автор утверждает, что государство-участник нарушило статью 9 Пакта, применив к нему задним числом ограничительные положения нового закона об условно-досрочном освобождении, который был принят уже после того, как он был первоначально осужден и подал апелляцию.
The author has claimed that the State party violated article 9 of the Covenant by retrospectively applying to him the restrictive provisions of a new parole statute passed after the date of his initial conviction and appeal.
Этот вывод базируется на презумпции, согласно которой автор несет бремя доказывания того, что федеральный закон о выборах депутатов Государственной Думы в том виде, в каком он существовал на то время и был применен к нему, налагал необоснованные ограничения на его право быть избранным.
This conclusion is based on the premise that the author carries the burden of proving that the federal law on the election of deputies of the State Duma, as it stood at the time and as was applied to him, placed unreasonable restrictions on his right to be elected.
3.9 Автор утверждает, что постановление № 24/04 Конституционного суда о пожизненном запрещении ему баллотироваться на выборах и назначаться на должности, требующие конституционной присяги, основано на презумпции виновности, что идет вразрез с пунктом 2 статьи 14 Пакта и было применено к нему ретроактивно в нарушение статьи 15 Пакта.
3.9 The author argues that Constitutional Court Ruling No. 24/04 states that the lifelong prohibition on his standing for election and being appointed to offices requiring a constitutional oath is based on a presumption of guilt that is contrary to article 14, paragraph 2, of the Covenant, and was applied to him retrospectively in breach of article 15 of the Covenant.
10.2 Комитет принял к сведению заявление автора о том, что его арест 13 июля 1999 года был "необоснованным", что при аресте он не был информирован о причинах задержания, не имел возможности видеться со своим адвокатом в течение первых 24 часов после задержания и был обвинен в получении взяток только по истечение 23 дней и что Декрет президента "О неотложных мерах по борьбе с терроризмом и иными особо опасными насильственными преступлениями" был применен к нему для того, чтобы ограничить его права на защиту.
10.2 The Committee has noted the author's claim that his arrest on 13 July 1999 was "groundless", that he was not informed on the reasons upon arrest, was not able to meet with his lawyer within the first 24 hours, and was indicted for bribery only 23 days later, and that the Presidential Decree "On the urgent measures for the fight of terrorism and other particularly dangerous violent crimes" was applied to him to limit his defence rights.
Они не смогли доказать, что часть 22 статьи 186 может быть применена к нему.
Failed to show how 186.22 might even possibly apply to him.
Он был вынужден признать, что эпитет «буржуазный» вполне применим к нему.
The epithetbourgeois was, he admitted, well applied to him.
Серебристо-серые глаза смотрели твердо, на лице вора было ясно написано, что выбор «не идти» не применим к нему.
Pale gray eyes regarded him steadily, and Aaron's expression seemed to indicate that the option of not going didn't apply to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test