Translation for "прильнул" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Вместо того чтобы отстраниться, она прильнула к нему.
Instead of pulling away, she snuggled against him.
Затем она прильнула ко мне и прижалась всем телом.
Then she draped herself over me and snuggled in tight.
Она прильнула к нему, когда Найджел лег с ней рядом.
She snuggled against him when he withdrew and lay at her side.
И она еще крепче прижалась к нему, прильнула всем телом.
She pressed more, tightly to him, with a snuggling movement of her body.
verb
Она прильнула к Арчи и шепотом спросила: — А Маргарет такая же старая? — Чш-ш! Ей двадцать четыре.
She snuggled up to Archie and whispered, “Is Margaret awfully old too?” “Ssh! She’s twenty-four.
Когда она положила голову мне на грудь и прильнула ко мне всем телом, я вдруг почувствовал себя ее соблазнителем.
But when she snuggled up close to me from head to toe, I suddenly felt as if I was taking advantage of her.
По воле случая в тот миг окружавшие их копейщики случайно разомкнулись и дали Роду, мельком увидеть лицо Йорика. — Очень странный. Гвен прильнула к нему и прошептала: — Ты отсутствовал недолго, милорд.
The spearmen surrounding them happened to lean toward the outside at that moment, affording Rod a glimpse of Yorick’s face. He turned back to the front. “Very strange.” Gwen snuggled up to him afterward and murmured, “Thou hast not been away so long as that, my lord.”
Первым, держа веревку, в сани сел Герб, следом влезла бесстрашная Грейс и прильнула к папочке, затем я, затем мой милый Бен. Длинные ноги Герба походили на поручни, за которые мы с близнецами запросто могли держаться. Кто-то из друзей подтолкнул сани, и они полетели — боже, как быстро! — в снег.
Then came fearless Grace, snuggling up to her daddy, then me, then Ben, my sweet little Ben. Herb’s long legs were like iron railings along the row of his family, as one of our friends gave us a little push. So fast – I hadn’t known it would be so quick – and the snow!
verb
На мгновение мадемуазель, казалось, ближе прильнула к плечу вдовы.
almost she seemed to nestle closer to the Dowager's shoulder.
Его губы прильнули к моей шее, и нить порвалась еще раз, а затем еще, и еще, и еще...
His mouth nestled against me, and again that thread snapped and again.
Он уткнулся мордочкой ей в плечо, прильнул к ее шее и угнездился там.
He poked his head over her shoulder, keeping close, he nestled it against her neck.
Он взял девочку и сел, а она прильнула к нему и, довольная, вскоре успокоилась.
He seated himself, with the child, who nestled up to him contentedly and soon was tranquil.
И вдруг Данте проскользнул в объятия Большого Тима, прильнул к его огромному торсу.
Then suddenly Dante was slipping inside Big Tim's arms, nestled against his huge body.
Руфь прильнула к нему, а потом потянулась, обхватила руками его шею.
She nestled against him, and then, with a change of position, her hands crept up and rested upon his neck.
Но когда брюнетка с глазами оленихи прильнула к Джейсону, он стряхнул ее и ушел один.
But when a doe-eyed brunette nestled close to Jason, he shook her off, and went off alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test