Translation for "прикоснувшись" to english
Similar context phrases
Translation examples
Будто Хартли активировала что-то, прикоснувшись к нему.
It was like Hartley triggered something by touching it.
Или читать прошлое и будущее человека, прикоснувшись к нему?
Or read a man's past and future by touching him?
- То есть ты узнала, где Ву, прикоснувшись к лианам?
- So how do you know where wu is Just by touching some spirit vines?
Кто-то, кто может украсть чужие способности, прикоснувшись к их крови.
Someone who can steal other people's afflictions by touching their blood.
Значит, мистер Ашер, прикоснувшись к личной вещи вы можете понять, жив этот человек или мёртв.
So, Mr. Usher, by touching a personal item, you think that you can tell if someone's alive or dead.
Я подумал про себя, Если Кас сбежал от нее, прикоснувшись к скрижали, почему он вдруг перестал к ней прикасаться?
I was thinking to myself, "Self if Cass got away from her by touching the tablet why would he ever stop touching the tablet?"
— Тезарка, - прошептал Хан, прикоснувшись к ручке.
"Tezarka…" whispered Khan as he touched the handle.
Вытащил твои камни, даже не прикоснувшись к тебе.
Whipped out your gallstones before he's touched you.
Вы можете определить это, всего лишь прикоснувшись к нему?
You can tell just from touching it? That's impressive.
Ты должен добраться до двери, не прикоснувшись к полу.
You have to get to the door without touching the floor.
Ты хочешь сказать, что прикоснувшись к посоху, ты вспомнил что-то определенное.
You're saying touching the staff unlocked certain memories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test