Translation for "призывать к действию" to english
Призывать к действию
Translation examples
Какие простые, но сильные слова, призывающие к действиям.
What simple, yet powerful words calling for action.
Мы призываем к действиям и оказанию помощи, особенно для пострадавших развивающихся стран.
We call for action and assistance, particularly for affected developing countries.
Позвольте мне сказать несколько слов о содержащихся в проекте декларации обязательствах и принципах, призывающих к действиям.
Permit me to say few words regarding commitment and principles calling for actions, as stipulated in the draft Declaration.
Но в 2008 году мы призываем к действиям, срочным действиям на основе партнерских связей, для того чтобы ни один остров не был брошен на произвол судьбы.
But in 2008 we are calling for action, urgent action through partnerships to ensure that no island is left behind.
По результатам встреч был принят Марракешский консенсус, к котором африканские страны призывают к действию страны собственного континента и своих партнеров по развитию.
The meetings had led to the adoption of a Marrakesh consensus, a call to action by the African countries to their own continent and to their development partners.
Делегация Египта отвергает этот призыв и предлагает этой делегации стремиться соблюдать точность и тщательно рассматривать все обстоятельства вокруг какого-либо события, прежде чем призывать к действиям.
It rejected that call and invited that delegation to strive for accuracy and to carefully consider all the circumstances surrounding an event before calling for action.
Африка призывает к действиям; нам необходимо еще решить многие проблемы: укрепить демократию, благое управление и добиться устойчивого экономического роста на всем нашем континенте.
Africa calls for action; many challenges still need to be tackled: the consolidation of democracy, good governance and durable economic growth throughout the continent.
И мы призываем к действиям, направленным на обеспечение равного доступа женщин и девочек к образованию, основным услугам, здравоохранению, экономическим возможностям и механизмам принятия решений на всех уровнях.
We call for action to ensure the equal access of women and girls to education, basic services, health care, economic opportunities and decision-making at all levels.
Джинанс оказалась в недоумении от последовавшей волны криков — все призывали к действию за пределами собора.
Ginance seemed at a loss to overcome the tidal wave of shouts that followed, all calling for action beyond the confines of the cathedral.
Пятнадцать лет назад я бы произнес на заданную тему куда более зажигательную речь, эмоциональную, призывающую к действиям.
Fifteen years ago I might have conceivably made a fiery speech, full of emotion and stirring calls for action, on this subject.
Они собирали деньги, устраивали демонстрации, голодовки, платили за целые страницы газетных объявлений, читали лекции, обрабатывали парламентариев, призывали к действиям.
They collected money, demonstrated, paraded, performed hunger strikes, paid for full-page newspaper advertisements, toured, lectured, appealed, lobbied parliamentarians, called for action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test