Translation for "призыв к" to english
Призыв к
Translation examples
Этот призыв не был услышан.
That call was not heeded.
Призыв об участии
Call for Participation
Призыв к действиям
A Call to Action
Призыв к действию
Call to action
Призыв к гипотезе.
Calls for conjecture.
Призыв к повествованию.
Calls for narrative.
Призыв к предположению.
Calls for speculation.
Призыв к умозаключениям.
Calls for a conclusion.
Призыв к искоренению - это как призыв к линчеванию. Это призыв к преступлению. A преступление - это не спорт.
Calls for boycotts, like calls for lynchings are calls for criminal actions and crime isn't a sport.
Раскаты его огласили холмы и поле, и призыв был такой властный, что Сэм чуть не поскакал назад.
Far over hill and field it echoed; and so compelling was that call that Sam himself almost turned and dashed back.
Он поднял свой серебряный рог, и звонкий, повелительный призыв разнесся по круче;
‘I’ve a better.’ Then lifting up his silver horn he winded it, and its clear call rang over the Hill;
Этот призыв к порядку был излишним: едва дверь захлопнулась, как безмолвие и неподвижность воцарились сами собой.
There was no real need for the call to order; the moment the class had heard the door close, quiet had fallen and all fidgeting stopped.
За шестнадцать лет Гарри привык к подобной манере обращения и потому не сомневался, к кому относится этот призыв, но спешить с ответом на него не стал.
Sixteen years of being addressed thus left Harry in no doubt when his uncle was calling, nevertheless, he did not immediately respond.
Такое духовенство в подобной крайности не знает обычно иного выхода, как призыв к гражданской власти преследовать, уничтожать или изгонять его противников как нарушителей общественного мира и спокойствия.
Such a clergy, upon such an emergency, have commonly no other resource than to call upon the civil magistrate to persecute, destroy or drive out their adversaries, as disturbers of the public peace.
Неистово-злобные вопли орков разразились торжеством – и зычный призыв осекся. У последнего откоса, возле самого подножия, заглохли и крики. Стихая, они отдалились влево, и влево обратился Арагорн, но его обступило безмолвие.
Fierce and shrill rose the yells of the Orcs, and suddenly the horn-calls ceased. Aragorn raced down the last slope, but before he could reach the hill’s foot, the sounds died away; and as he turned to the left and ran towards them they retreated, until at last he could hear them no more.
Вместо того чтобы состязаться из-за ничтожных призов, которые можно выиграть, если позволено так выразиться, в жалкой лоте- рее колониальной партийной борьбы, они смогут также надеяться, исходя из свойственной людям веры в свои способности и свою счастливую звезду, вытянуть один из больших выигрышей, выбрасываемых иногда колесом большой государственной лотереи британской политической жизни.
Instead of piddling for the little prizes which are to be found in what may be called the paltry raffle of colony faction; they might then hope, from the presumption which men naturally have in their own ability and good fortune, to draw some of the great prizes which sometimes come from the wheel of the great state lottery of British polities.
Призыв к их осуждению.
Calls for their punishment.
— А вот и призыв к спариванию, — сказала я.
I said, "Mating call."
- Но это же был призыв к общению!
But that was the calling for converse,
Этот призыв изменил всю его жизнь.
The call had changed his life.
“Они ответили на мой призыв!”
My calls have been answered!
Призыв к важному действию.
A calling for a significant act.
Космический призыв к убийству!
A cosmic call to slay!
Призыв к тишине был повторен.
The call for silence was repeated.
Но призыв исходил не от Флэнда.
But it was not Flande who called.
Кто же откликнулся на ее призыв?
When she called, who had answered?
Призыв к действиям
A Call to Action
Призыв к достойным.
A call to virtue.
Как призыв к анархии.
As a call to anarchy.
Проигнорированный призыв к бдительности.
An unheeded call to vigilance.
Мусульманский призыв к молитве.
The Islamic call to prayer.
Отлично, призыв к действию!
Perfect, a call to action!
Это призыв к оружию.
It's a call to arms.
Он услышал призыв к молитве
He heard the call to prayer.
Это был призыв к оружию.
It was a call to arms.
Этот призыв к порядку был излишним: едва дверь захлопнулась, как безмолвие и неподвижность воцарились сами собой.
There was no real need for the call to order; the moment the class had heard the door close, quiet had fallen and all fidgeting stopped.
Призыв к их осуждению.
Calls for their punishment.
- Но это же был призыв к общению!
But that was the calling for converse,
Призыв к важному действию.
A calling for a significant act.
Космический призыв к убийству!
A cosmic call to slay!
Призыв к тишине был повторен.
The call for silence was repeated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test