Translation for "признать факты" to english
Признать факты
  • acknowledge the facts
Translation examples
acknowledge the facts
13. В своем ответе правительство признает факт случившегося, как он представлен источником.
13. The Government, in its response, acknowledges the facts of the event as presented by the source.
4.8 Государство-участник признает факт исчерпания всех внутренних средств правовой защиты.
4.8 The State party acknowledges the fact that all domestic remedies have been exhausted.
Миссия признала факт существования нескольких вооруженных группировок, которые грабили и убивали как жителей страны, так и беженцев.
The Team has acknowledged the fact that there were several armed bands which were engaged in looting and in killing both nationals and refugees.
204. Государство-участник хочет признать факт ухудшения положения в области здравоохранения, свидетельством чего является низкая средняя продолжительность жизни, которая составляет сегодня 37 лет.
204. The State party wishes to acknowledge the fact that the health situation has deteriorated as indicated by its low life expectancy which currently stands at 37 years.
Следует надеяться, что судебные процессы в сочетании с разъяснительной работой среди населения помогут установить и признать факты недавней камбоджийской истории и пережить страдания, причиненные ее народу.
It is hoped that the trials, together with public education efforts, will help to establish and acknowledge the facts of Cambodia's recent history and help to repair the suffering that has been inflicted on its people.
Будучи убеждены в том, что Вы проявите понимание и готовность признать факты, представленные в настоящем документе, мы настоятельно призываем Вас информировать Председателя и других членов Совета Безопасности о позиции, изложенной в нашем протесте.
Confident that you will demonstrate understanding and readiness to acknowledge the facts presented herewith, we urge you to inform the President and other members of the Security Council of the positions advanced in our Protest.
Ни Миграционный совет, ни Апелляционный совет по делам иностранцев никогда не ставили под сомнение достоверность его утверждений, и оба органа признали факты в его изложении, но при этом заключили, что он был арестован из-за его участия в демонстрациях, а не из-за того, что занимал пост в ДПА.
His credibility was neither contested by the Migration Board or the Aliens Appeal Board, both of which acknowledged the facts as presented by him but concluded that he was arrested due to his participation in the demonstrations and not because of his position in the ADP.
5.1 3 августа 2005 года автор представил свои комментарии по замечаниям государства-участника и указал, что государство-участник признало факт отклонения судом его требований о вызове г-на Комзарова для дачи показаний, однако государство-участник не признает, что это является нарушением его прав.
5.1 On 3 August 2005, the author submitted his comments on the State party's observations and claimed that the State party acknowledged the fact that the court rejected his requests to call Mr. Komzarov to give evidence, however the State party did not recognize that this constituted a violation of his right.
Ты признаешь факт того, что он жил.
You acknowledge the fact that they've lived.
Я также понимаю, что то, что собираюсь сказать не особо приятно, но я думаю, мы все должны признать факт... что капитан Морено... была грязным копом.
I also understand that what I'm about to say is not gonna sit comfortably, but I think we all have to acknowledge the fact... that Captain Moreno... was a dirty cop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test