Translation for "приемлемо для большинства" to english
Приемлемо для большинства
  • acceptable for most
  • acceptable to the majority
Translation examples
acceptable for most
Это вряд ли будет приемлемым для большинства развивающихся стран.
That would hardly be acceptable to most developing countries.
В целом более 80% полученных результатов были приемлемыми для большинства ионов.
In general, more than 80 per cent of the results were acceptable for most ions.
Судопроизводство может вестись и на языке, приемлемом для большинства лиц, участвующих в судебном процессе.
Judicial procedure may be conducted in a language acceptable to most of the parties involved.
Вклад в разработку стандартов в отношении концепции и измерения показателей работы неорганизованного сектора, которые были бы приемлемы для большинства заинтересованных сторон.
Contributions to the development of standards for the concept and measurement of the informal sector that would be acceptable to most stakeholders.
Пункт же d статьи 1 необходимо составить в такой редакции, которая была бы ясной и точной, но в то же время приемлемой для большинства делегаций.
What was needed was a drafting of article 1 (d) that would be clear and precise but acceptable for most delegations.
Хотя, как было указано, первая ситуация вполне приемлема для большинства правовых систем, второй вариант не всегда является возможным.
While the first situation was stated to be widely accepted in most legal systems, the second possibility might not always be possible.
Комиссия должна терпеливо вести широкие консультации с целью найти решение, которое было бы действенным и приемлемым для большинства государств.
The Commission should engage in patient and thorough consultations in order to find a viable solution acceptable to most States.
Есть ли здесь другие беспристрастные стороны, которые могли бы собрать эти идеи в единое целое, которое было бы широко приемлемо для большинства стран?
Are there other impartial players here who can bring those ideas together in a coherent whole that is broadly acceptable to most?
Любые предлагаемые меры должны пройти всеобъемлющую оценку с точки зрения их эффективности, необходимости и целесообразности с тем, чтобы они могли стать приемлемыми для большинства развивающихся стран.
Any proposed measures should be assessed comprehensively in the aspect of effectiveness, necessity and feasibility, so that they can be acceptable to most of the developing countries.
Хотя эти методы и не были пока что закреплены в рамках совместного мероприятия, система отбора методов на основе консультативных совещаний оказалась наиболее оптимальной и приемлемой для большинства стран.
Although the methods have not yet been validated in a collaborative exercise, the system of choosing methods using consultative meetings has proved to be expeditious and acceptable to most countries.
На моих глазах лунная политика и конституция приняли теперь привычные для всех формы. Пусть они не идеальны, но приемлемы для большинства и неизменно демонстрируют свою эффективность в моменты кризисов.
I have watched lunar politics and the lunar constitution change and reach a form we can live with, ideal for no one, acceptable to most, strong in times of crisis.
acceptable to the majority
Судопроизводство может вестись и на языке, приемлемом для большинства лиц, участвующих в судебном процессе.
The judicial proceedings may be carried out in a language acceptable to the majority of the persons participating in trial.
В соответствии с законом, судопроизводство может вестись и на языке, приемлемом для большинства лиц, участвующих в судебном процессе.
In accordance with the law, legal hearings may also be conducted in a language that is found to be acceptable by the majority of the persons that participate in the hearing.
Правительство Германии проанализировало предложение МСАТ/ФИАТА с целью разработки компромиссного решения, которое было бы приемлемо для большинства делегатов.
The Government of Germany has undertaken a review of the IRU/FIATA proposal in order to propose a compromise which could be acceptable to a majority of the delegates.
Проще всего было бы проиг-норировать его, однако это не согласуется с позицией Комиссии, которая стремится находить решения, приемлемые для большинства государств.
To ignore it altogether would be the easy way out, but would not square with the Commission's endeavours to find solutions acceptable to a majority of States.
Это также имеет свои огромные сложности; присущие ей противоречия между тем, что приемлемо для большинства, и тем, чего желают основные державы.
This too, has its own deep complexities; its own intrinsic contradictions between what would be acceptable to the majority and what the major Powers want.
70. В целях достижения решения, приемлемого для большинства делегаций, Председатель предложил общий компромиссный вариант, содержание которого излагается ниже.
70. In order to arrive at a solution acceptable to the majority of delegations, the Chairman put forward the proposal for an overall compromise set out below.
Вместо этого она должна выделить правовые стандарты, приемлемые для большинства государств-членов, не ориентируясь при этом на правовую практику, закрепившуюся в том или ином регионе мира.
It must instead identify legal standards acceptable to the majority of Member States and not rely on judicial precedents set in a particular region of the world.
Наши всеобъемлющие усилия могут, в краткосрочном плане, привести к результатам, приемлемым для большинства только в том случаи, если то, что важно, будет четко увязываться с тем, что является безотлагательным.
Our inclusive exercise can, in the short term, produce results acceptable to the majority only if that which is important is strictly paired with that which is urgent.
Цели, средства, последствия и нормы в этой сфере должны проходить этическую оценку, а принимаемые в итоге соображения должны основываться на ценностях, приемлемых для большинства населения.
The aims, means, consequences and standards involved must be ethically assessed and views must be based on values which are acceptable to the majority of the population.
Сегодня господствует мнение, согласно которому необходимо объединить эти инициативы и попытаться найти решение, которое может быть приемлемым для большинства членов Организации Объединенных Наций.
Today, the dominant feeling seems rather to be the need to bring together those initiatives and to try to find a solution that may be acceptable to the majority of the Members of the United Nations.
Еще ребенком Уолли усвоил, что его облик весьма далек от стандартов, приемлемых для большинства людей.
From infancy, Wally Knurr had known his physical appearance was outside the usual spectrum of facades found acceptable by the majority of people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test