Translation for "придает смелости" to english
Придает смелости
Translation examples
Он считал, что отсутствие решимости в рамках Совета придает смелости сербам.
He felt that the lack of resolve within the Council had emboldened the Serbs.
Такое поведение только придает смелости оккупирующей державе для совершения новых преступлений и нарушений прав человека.
That kind of behaviour only emboldened the occupying Power to commit more crimes and human rights violations.
28. Безнаказанность, в атмосфере которой Израиль совершает свои преступления, придает смелость его правительству.
28. The impunity with which Israel had been allowed to carry out its crimes had emboldened its Government.
Более того, африканцам придает смелости прогресс, достигнутый благодаря обеспеченным на континенте переменам, способствовавшим формированию новой Африки.
Indeed, Africans have been emboldened by that progress, through the wind of change that has contributed to shaping the new Africa.
К сожалению, бездействие соответствующих органов Организации Объединенных Наций в связи с такой политикой и практикой Израиля придает смелости этому опасному режиму.
Regrettably, the inaction of the relevant United Nations organs in dealing with such Israeli policies and practices has emboldened this dangerous regime.
Она была удивлена также высказыванием о том, что всякий раз, когда доклад публикуется и никаких мер после этого не принимается, это "придает смелости Израилю и укрепляет его в убеждении в своей неприкасаемости".
It was struck, as well, by the comment that every time a report is published and no action follows, this "emboldens Israel and her conviction of being untouchable".
Не может быть сомнения в том, что эта ситуация придала смелости израильскому правительству, которое приступило к строительству жилого комплекса, пренебрегая обращенным к нему призывом подавляющего большинства членов международного сообщества пересмотреть это решение.
This situation no doubt emboldened the Israeli Government to go ahead with the construction of the housing units in defiance of the overwhelming call for it to reconsider.
Отсутствие реакции со стороны международного сообщества, в особенности миротворцев из Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), находящихся в восточных районах Республики, придали смелости этим группам.
The lack of reaction by the international community, especially peacekeepers of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) present in the eastern Democratic Republic of the Congo, has emboldened these groups.
Поощрение продолжающейся палестинской политики непримиримости и террора в виде политических уступок или допущения односторонних инициатив в органах Организации Объединенных Наций может лишь придать смелость террористам и подорвать усилия, направленные на достижение мирного урегулирования.
Rewards for the continuing Palestinian policy of intransigence and terror, in the form of political concessions or the toleration of one-sided initiatives in the organs of the United Nations, can only embolden the terrorists and undermine efforts aimed at achieving a peaceful settlement.
Но вид оружия не испугал ее, а, наоборот, придал смелости.
Rather than frightening her, it seemed to embolden her.
Мы предположили, что им придали смелости события в Капуе. Капуя лежала в глубине полуострова, немного севернее Неаполя.
we assume that they were emboldened by the events at Capua.’ The city of Capua lay inland, not far to the north of Naples.
Первые, кто достигнет линии Рэтэррина, смогут забрать у врагов женщин и домашний скот, и это поощрение придало смелости его людям.
The first men into Ratharryn's line, Cathallo's chief promised, could take their pick of the enemy's women and herds, and that encouragement was emboldening his men.
Этот необычайный успех (прежние результаты были прямо противоположными) придал смелости наиболее воинственным из Семейств они стали призывать ко всеобщему началу военных действий, которое ранее откладывалось и заменялось многочисленными мелкими стычками.
These unusual successes, for usually the results were reversed, emboldened the more militant among the Families to call for the all-out war they had put off in favor of numerous small-scale skirmishes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test