Translation for "приготовление еды" to english
Приготовление еды
Translation examples
Например, мужчины все чаще помогают своим женам в приготовлении еды, а также обеспечении хозяйства продовольственными продуктами и водой.
For instance, Men are increasingly joining their wives to cook and fetch food and water.
Было отмечено, что почти три миллиарда человек в мире зависят от традиционных твердых видов топлива для приготовления еды и отопления, а свыше полутора миллиардов не имеют доступа к электричеству.
It was noted that almost three billion people in the world rely on traditional solid fuels for cooking and heating, and over one and a half billion have no access to electricity.
Однако к слову "участие" следует подходить осторожно, поскольку это может включать тех, кто участвуют в вооруженном конфликте в качестве, например, поваров, нанятых для приготовления еды для наемников.
But the word "participate" should be treated with caution because it might include those participating in armed conflict in roles such as cooks employed to feed the mercenaries.
37. Население страдает от необычно суровой зимы, а топливо для приготовления еды и обогрева жилищ становится более дорогим и менее доступным, особенно в тех районах, где происходят волнения.
37. People have suffered through an unusually harsh winter, while fuel for cooking and heating has become more expensive and scarce, especially in areas of unrest.
Среди сельских жителей должна проводиться разъяснительная работа относительно необходимости посещения здравпунктов для иммунизации, использования йодированной соли при приготовлении еды, использования презервативов для регулирования рождаемости и защиты от ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передающихся половым путем;
Villagers should be advised to go to the health centre for vaccination, to use iodine salt in food cooking, and to use condom for birth control and protection from HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases.
Кроме того, у многих лиц с низкими доходами, включая, например, посменных рабочих, часто нет ни времени, ни возможностей для приготовления еды, что делает готовую к употреблению пищу, подвергшуюся глубокой переработке, более привлекательной по сравнению со здоровыми продуктами, хотя последние могут и не быть дороже первых.
Many low-income groups, such as shift workers, also tend to lack the time or facilities for cooking, making ultraprocessed, ready-to-eat foods more attractive than healthy foods even if they are not necessarily less expensive.
ГФЭУР отмечает, что использование энергии биомассы, особенно традиционных видов топлива, оказывает влияние на положение женщин и девочек и на состояние их здоровья, поскольку им приходится тратить время на сбор топливной древесины и приготовление еды для членов семьи, учиться и выполнять другие виды экономической деятельности.
GFSE takes note of the special importance that biomass energy use, especially traditional fuels, are impacting on the situation of women and girls in terms of time spent in fuel collection, household cooking, participation in education, health conditions, and economic activities.
Преобладающие в сельском обществе гендерные нормы и трудовые функции возлагают на сельских женщин и девочек широкий круг обязанностей -- от домашней работы, такой как уход за детьми, доставка воды и сбор хвороста, приготовление еды, обработка и хранение продуктов питания, до неоплачиваемой работы на семейных фермах при натуральном ведении сельского хозяйства или при выращивании сельскохозяйственных культур на продажу.
Gender norms and work roles prevailing in rural societies assign women and girls a wide range of responsibilities, from domestic tasks such as caring for children, collecting water and firewood, cooking meals, processing and storing food to providing unpaid work on family farms for subsistence agriculture or cash crop production.
Приготовления еды, одевания, купания...
The cooking, the pampering, the dressing, the bathing ...
Ундина только помогала с приготовлением еды.
Undine was only here to help the cook With the dinner party.
Некоторые используют ее для питья, приготовления еды, стирки.
Some of them use to drink, cook, wash clothes.
У меня интервью, демонстрационное приготовление еды в торговом центре
I have interviews, that cooking demonstration at the mall.
В последнее время ты очень стараешься в приготовлении еды.
You've been putting a lot of effort into cooking lately.
Я слишком занята приготовлением еды, которую никто не будет есть.
I'm too busy cooking food nobody's gonna eat.
Твоя миниатюрная девушка сказала, что ты эксперт по приготовлению еды.
Your latest little lady said that you're some kind of cooking expert.
– Я займусь приготовлением еды, – резко ответил он.
“I’ll do the cooking,” he said sharply.
Джугай развел огонь и занялся приготовлением еды.
Yugi began a fire for cooking.
– У тебя есть какой-нибудь опыт в приготовлении еды на скорую руку? – Нет.
“You got any experience as a short-order cook?” “No.
Во время приготовления еды он превращается в кухонную доску.
It also becomes a chopping board when I cook.
И она была черна как мой закоптившийся котелок для приготовления еды!” "Поймаем ее!” – заорал другой.
An' black as me cook's kettles!" "Be after it!" hollered another.
Ферро, судя по всему, презирала саму идею приготовления еды.
As for Ferro, she seemed to despise the whole notion of cooking.
Температура упала не сильно, и костер нужен был не для обогрева, а для приготовления еды и, конечно, безопасности.
The temperature didn’t fall far, but the fire was not for that — it was for cooking and for security.
Во время приготовления еды он, говорят, надевает на неё сеточку для волос. – А как его зовут?
He wears it in a hairnet to cook." "What does he give as his name, do you know?"
— Если она не вернется к обеду, — проговорила вслух Майкайла, — не утруждайте себя приготовлением еды.
Aloud she said, "If she's not back by dinnertime, don't bother to cook anything—I'll raid the kitchen when I take a break."
Ну, я никогда не играла роль сестры с едой... с приготовлением еды.
Well, I never did a sister act... with food... with cooking food.
Ты должен прийти и... не избегай своей тёти и не избегай приготовленной еды.
You have to come and... don't avoid your aunt, and don't avoid cooked food.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test