Translation for "пригородный дом" to english
Пригородный дом
Translation examples
- Это какой-то не обычный пригородный дом?
- That it's not a regular suburban house?
Это пригородный дом... который выглядит как дом в "Что случилось с Бэби Джейн" или типа того.
It's a suburban house... that looks like ''Whatever Happened to Baby Jane'' or something.
Старые пригородные дома, теперь в каждой их комнате живет по целой семье.
Old suburban houses, boarding a family per room.
Потрясающе, как быстро огонь распространяется по обычному пригородному дому.
It’s amazing how quickly a fire can spread in an average suburban house.
Миссис Кеттеринг взяла журнал, а Катарин Грей стала смотреть в окно на исчезающие улицы и пригородные дома.
Mrs Kettering took up a magazine, and Katherine Grey looked out of the window and watched a seemingly endless vista of depressing streets and suburban houses.
Это тогда, в ветхом пригородном доме в Кэрролтон-Гарденс надо было говорить, но она промолчала Ужас заставил ее присесть на край ванны.
Back in the shabby little suburban house in Carrollton Gardens, she could have spoken, but then she had remained silent. Terror rooted her to the side of the tub.
Хотя подвалы пригородных домов сделаны из литого бетона, но если он решит шуметь и кричать, похитители были готовы утихомирить его и заткнуть ему рот.
The cellar of the suburban house might be made of poured concrete, but if he decided to scream and shout, the abductors were quite prepared to subdue him and gag him.
В другой раз он видел обугленный труп, пристегнутый к креслу оно было отброшено на задний двор пригородного дома, где упало рядом с пластиковой детской ванной.
Another time he had seen a man’s charred body, still strapped into the seat, except the seat had been flung into the back yard of a suburban house, where it sat upright next to a portable plastic kiddie swimming pool.
– Сейчас здесь окраина Бракемптона, – продолжала мисс Марпл, – но первоначально это был загородный дом с обширным парком и усадьбой, которые существуют и поныне, нетронутые, но теперь окруженные кольцом новостроек и небольших пригородных домов.
“It is right in the outskirts of Brackhampton now,” said Miss Marple, “but originally it was a country house with extensive park and grounds and it’s still there, untouched—ringed round with building estates and small suburban houses.
Несколько раз его приглашали к чаю в очаровательный пригородный дом миссис Фланкар, украшенный почти исключительно полотнами кисти ее покойного мужа, – ранней весной в гостиной, летом в столовой, пышной красой Новой Англии в библиотеке и зимой в спальне.
He had tea several times with Mrs. Flankard in her charming suburban house decorated almost exclusively with her late husband's oils, early spring in the parlor, surnmertime in the dining room, all the glory of New England in the library, and winter in the bedchamber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test