Translation for "приглашение на торги" to english
Приглашение на торги
Translation examples
В этой связи приглашения на торги следует помещать на страницу Отдела закупок в системе Интернет.
In that connection, invitations to bid should be posted on the Procurement Division’s Internet home page.
В приглашении на торги были указаны следующие критерии: привлекательные цены, ближайшие сроки поставки, соблюдение спецификаций и качество предлагаемых товаров.
The criteria in the invitation to bid were competitive pricing, earliest delivery schedule, adherence to the specifications and quality of the items offered.
приглашение на торги -- официальное предложение в виде письменного приглашения возможным подрядчикам представить свои заявки на предоставление товаров или услуг;
invitation to bid - the formal method of solicitation whereby a written invitation is issued to prospective contractors to submit a bid to provide goods or services;
Такие предварительные действия, которые иногда предполагают направление приглашений на торги или запросы на представление предложений, необходимы для надлежащего реагирования на экстренные потребности.
Such preliminary action, which sometimes involved the issuance of invitations to bid or requests for proposals, was needed to respond appropriately to genuine exigencies.
Закупочная секция Миссии подготовила приглашение на торги по списку из 40 наименований товаров, необходимых для районов расквартирования, которое было направлено 64 поставщикам.
The Mission Procurement Section prepared an invitation to bid for a list of 40 line items required for the quartering areas, which was sent to 64 vendors.
a) все приглашения на торги должны публиковаться на информационной странице Отдела закупок по мере их подготовки в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций;
(a) All invitations to bid should be posted on the Procurement Division Web site homepage as soon as they are prepared, in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations;
b) все приглашения на торги должны направляться постоянным представительствам, а также всем информационным центрам Организации Объединенных Наций и другим отделениям Организации Объединенных Наций;
(b) All invitations to bid should be sent to the permanent missions, as well as to all United Nations information centres and other United Nations offices;
В приглашении на торги или в любых последующих уведомлениях поставщикам перед проведением торгов критерий, предусматривающий поставку в течение четырех недель или любые другие конкретные сроки, не оговаривался.
The four-week delivery criterion or any other time-specific criterion was not detailed in the invitation to bid or in any subsequent pre-bid notice to the bidders.
Официальная регистрация поставщиков создает возможность для обеспечения безопасности и упрощения процесса закупок, в частности при издании приглашений к торгам, поскольку благодаря ей имеется список квалифицированных поставщиков.
The formal registration of a vendor made it possible to secure and simplify the procurement process, in particular when issuing calls for tender, by proposing a list of qualified vendors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test