Translation for "приводя к выводам" to english
Приводя к выводам
Translation examples
Эффективным является расследование, в ходе которого выявлены, собраны и проанализированы все доказательства и которое приводит к выводам, определяющим причину предполагаемого нарушения и ответственных за его совершение.
An effective investigation is one in which all the relevant evidence is identified and collected, is analyzed, and leads to conclusions establishing the cause of the alleged violation and identifying those responsible.
132. Анализ соотношения женщин и мужчин с точки зрения занимаемых должностей приводит к выводу о том, что преобладание мужчин на руководящих должностях по-прежнему сохраняется, хотя доля женщин на должностях такого уровня имеет тенденцию к росту.
The analysis of the proportion of women and men by position leads to conclusion that the dominance of men in senior positions continues to prevail although the proportion of women in the said positions tends to grow.
leads to the conclusion
Признание этого неизбежно приводит к выводу о потенциально важной роли государства".
This recognition inevitably leads to the conclusion that there is a potentially significant role for government.
Такие предрассудки часто приводят к выводу о том, что навряд ли что-то можно сделать для того, чтобы помочь таким людям.
Such prejudices often lead to a conclusion that not much can be done to assist them.
Отсутствие ответа отнюдь не обязательно приводит к выводу о том, что осуществление программы по вопросам стоянки считается успешным.
The absence of a response did not necessarily lead to the conclusion that the implementation of the Parking Programme was perceived as successful.
Более того, факты, представленные в этом заявлении, приводят к выводу о том, что рассказ заявительницы об участии ее брата в деятельности "Непобедимых" и о его последующем убийстве не может быть правдивым.
Moreover, the facts submitted in the said application lead to the conclusion that the complainant's story regarding her brother's involvement in Sans Échec and his subsequent killing cannot be true.
Тот факт, что в результате абортов не были зарегистрированы смертные случаи или случаи серьезных осложнений, приводит к выводу о том, что аборты проводятся в специализированных клиниках в безопасных условиях.
The fact that no deaths or serious complications from abortions are recorded leads to the conclusion that abortions are taking place in specialized institutions, under safe conditions.
Этот пример приводит к выводу о необходимости постоянного контроля и выявления проблем и инноваций во всех правительственных структурах, а также о возможностях обмена этим опытом с другими правительствами.
This example leads to the conclusion that there needs to be continuous monitoring and identification of issues and innovations throughout Governments, as well as opportunities to share these experiences among Governments.
Анализ уголовного законодательства приводит к выводу, что в отношении женщин оно направлено преимущественно на защиту ее материнских функций и практически не защищает социальные функции.
A study of criminal law leads to the conclusion that positive discrimination towards women is aimed primarily at protecting their maternal functions but in practice does not protect their social functions.
Лишь в одной стране этот процесс осуществляется как организацией-подрядчиком для проведения оперативной проверки, так и самой компанией; это приводит к выводу о том, что компания контролирует работу организации-подрядчика.
Only in one country is this performed by both the on-line inspection contractor and by the company itself, which leads to the conclusion that the company supervises the contractor’s work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test