Translation for "привилегия предоставляется" to english
Привилегия предоставляется
Translation examples
Свобода вероисповедания является правом, а не привилегией, предоставляемой правительством.
Religious freedom was a right, not a privilege granted by the Government.
Представление ежегодного доклада -- это не привилегия, предоставляемая государствам-членам.
The submission of the annual report is not a privilege granted to Member States.
Наряду с этим привилегии, предоставляемые признанным религиозным меньшинствам, не могут распространяться на всех.
Moreover, the privileges granted to recognized religious minorities could not be extended to all.
Единственными исключениями являются правовые привилегии, предоставляемые матерям в связи с родами и в послеродовой период.
The only exceptions are the legal privileges granted to mothers during and after childbirth.
Кроме того, у него вызывают озабоченность критерии присоединения и привилегий, предоставляемые или не предоставляемые неконсультативным сторонам.
He also expressed concern regarding the criteria applied in respect of accession to the Treaty and the privileges granted or denied to non-consultative parties.
Вопрос, вызывающий большую обеспокоенность, заключается в том, что привилегии, предоставляемые международным гуманитарным правом, не должны вноситься в разряд противозаконных как террористические акты.
An issue of major concern is that privileges granted by international humanitarian law should not be criminalized as terrorist acts.
Эта привилегия, предоставляемая в рамках иммиграционной политики Израиля, является сугубо внутренним вопросом, который решается по исключительному усмотрению государства.
This privilege, granted as part of Israel's immigration policy, is clearly a domestic matter, subject to the sovereign discretion of the State.
Ряд комментариев был высказан в отношении правовой основы, регулирующей иммунитеты и/или юрисдикционные привилегии, предоставляемые мальтийским публичным должностным лицам.
Certain observations were raised concerning the legal framework on immunities and/or jurisdictional privileges granted to Maltese public officials.
194. В предыдущих докладах, представленных Иорданией, говорилось о правах и привилегиях, предоставляемых работающим женщинам в соответствии с Трудовым кодексом.
194. Previous reports submitted by Jordan have discussed the rights and privileges granted to women workers under the Labour Code.
Удостоверение шофера, техпаспорт, заверенные оберфюрерами карточки с правом использования их на всей территории рейха, – такая привилегия предоставлялась только высшим военным чиновникам.
rationing cards countersigned by Oberfiffirers, allowing the owner to utilize them throughout the Reich - a privilege granted to upperlevel government personnel and above.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test