Translation for "прибор ночного видения" to english
Прибор ночного видения
Translation examples
41. Ассигнования испрашиваются на закупку дополнительных приборов ночного видения для ночных патрулей и на замену двух приборов ночного видения и трех биноклей в бюджетном периоде.
41. Provision is made to purchase additional night vision devices for night patrols and to replace two night vision devices and three binoculars during the budget period.
12 приборов ночного видения (коммерческого, а не военного типа)
12 night vision devices (commercial quality, non-military)
Принадлежащее контингентам имущество: самообеспечение (бинокли и приборы ночного видения)
Contingent-owned equipment: self-sustainment (binoculars and night-vision devices)
Вертолеты были обнаружены по навигационным огням и при помощи приборов ночного видения.
The helicopters were observed by navigation lights and with the aid of night vision devices.
В недавнее время был заключен системный контракт на закупку приборов ночного видения.
A systems contract for night-vision devices has recently been established.
Более низкие фактические расходы на снаряжение (противоминные жилеты, бинокли и приборы ночного видения)
Lower actual costs of equipment (mine protection vests, binoculars and night vision devices)
С его точки обзора, с помощью прибора ночного видения, он наблюдал как они прибыли.
From his vantage point, and with his own night-vision device, he’d watched the two from the moment they arrived.
Ни один из солдат не заметил дракона, хотя у них, вероятно, имелись приборы ночного видения и сенсорное снаряжение.
For their part, not surprisingly, none of the soldiers took any notice of him, despite whatever sensor equipment and night-vision devices they might be carrying.
Она снабжена устройством подавления – глушителем, как говорят в кино, и прибором ночного видения AN/PVS-2, так называемым оптическим прицелом "Старлайт".
It carried a suppressor—since you been to the movies, you’d call it a silencer—and a night-vision device, an AN/PVS-2, called a Starlight scope.
Молодые солдаты взламывают арсенал и крадут приборы ночного видения, чтобы потом подглядывать за красавицами из Женского вспомогательного корпуса. Пышные груди, задницы и все такое.
Young soldiers break into the armory and steal some night-vision devices. They use them to spy on a WAC encampment, some girls with nice tits. Tits and ass.
Некоторые снабжены приборами ночного видения, одна или две – лазерами, еще парочка имеют примитивные прицелы "Льюполд", используемые полицейскими стрелками, или "Юнертл-10", приглянувшиеся морским пехотинцам.
Some had the night-vision device, one or two had lasers, one or two had simple Leupold police marksman scopes or Unertl 10x’s, the marine choice.
Насколько я понял, примерно в том районе, где погиб твой отец, тогда проводились испытания по снайперской программе сухопутных войск с использованием приборов ночного видения.
And I can’t help but notice you have an army night-shooting program that’s trying to develop tactics around night-vision devices in roughly the same area as the one where your father got hit at night.
у них было снаряжение для скалолазания, мощные звукоуловители, приборы ночного видения. Оружие, оснащенное прицелами ночного видения, в громоздких футлярах походило на инструменты симфонического оркестра. Им предстояла расчитанная почти по секундам операция, и оружие было соответствующее — только автоматическое. Самолет выпустил закрылки, и парни начали надевать снаряжение.
They were equipped for most eventualities, day or night: for walls they had basic rappelling equipment, to listen they had Wolf's Ears and a VanSleek Farfoon, to see they had night-vision devices. The weapons with night scopes looked like band instruments in their bulging cases. This was to be a precise surgical operation and the weapons reflected it-- there was nothing that fired from an open bolt. The team shrugged into their web gear as the flaps went down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test