Translation for "претензии на суверенитет" to english
Претензии на суверенитет
  • claim for sovereignty
  • claims to sovereignty
Translation examples
claim for sovereignty
Испания настаивает на своих претензиях на суверенитет, и эти претензии неразрывно связаны с мандатом Организации Объединенных Наций по деколонизации Гибралтара.
Spain maintained its claims to sovereignty and those claims were inseparably linked to the United Nations mandate for the decolonization of Gibraltar.
Претензии на суверенитет в отношении Западной Сахары, выдвинутые Марокко, и его последующее вторжение в Территорию были причиной конфликта, начавшегося в 1976 году.
The claim to sovereignty made by Morocco with regard to Western Sahara and its subsequent invasion of the Territory were the cause of the conflict that began in 1976.
Шквал заявлений руководства киприотов-греков о так называемых "нарушениях воздушного пространства" вызван его несостоятельными претензиями на суверенитет и юрисдикцию над всем островом.
The barrage of allegations made by the Greek Cypriot administration on so-called "airspace violations" emanate from its untenable claims to sovereignty and jurisdiction over the whole of the island.
Вместе с тем правительство Великобритании признало Маврикий как единственное государство, которое имеет право предъявлять претензии на суверенитет при отказе Соединенного Королевства от собственного суверенитета.
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty.
Израиль оспаривает статус Западного берега как оккупированной территории, объявляя его субъектом различных претензий на суверенитет, и, следовательно, не подпадающим под обязательное действие норм права, регулирующих военную оккупацию.
Israel contests the status of the West Bank as occupied territory, declaring it to be subject to competing claims of sovereignty and thus outside the obligatory scope of the law governing belligerent occupation.
Эта практика соответствует тому, что заявил Суд в деле Храм Преах-Вихеар (Камбоджа против Таиланда), а именно, что просьба о постановлении о реституции "имплицируется в самой претензии на суверенитет и вытекает из нее".
That practice was consistent with what the Court had said in the Temple of Preah Vihear case (Cambodia v. Thailand), namely, that a request for an order of restitution was "implicit in, and consequential on, the claim of sovereignty itself".
В Асмаре мы были удивлены, когда обнаружили, что эритрейцы расширили рамки проблемы, выдвинув претензии на суверенитет над всеми йеменскими островами от Джебель-эт-Таира до южной части архипелага Эль-Ханиш-эль-Кабир.
At Asmara we were astonished to find that the Eritreans broadened the scope of the problem by asserting claims to sovereignty over all the Yemeni islands from Jabal al-Tayr to south of Hanish al-Kubra.
Объявление о создании временной опасной зоны ни в коей мере не является нарушением территориальной целостности Ирака, поскольку Турция не имеет никаких претензий на суверенитет над этим районом и поскольку не идет и речи о военной оккупации.
The declaration of the temporary danger zone cannot be in any way a violation of the territorial integrity of Iraq, as Turkey has neither any claim of sovereignty over this area, nor is there a question of military occupation.
claims to sovereignty
Претензии на суверенитет в отношении Западной Сахары, выдвинутые Марокко, и его последующее вторжение в Территорию были причиной конфликта, начавшегося в 1976 году.
The claim to sovereignty made by Morocco with regard to Western Sahara and its subsequent invasion of the Territory were the cause of the conflict that began in 1976.
Шквал заявлений руководства киприотов-греков о так называемых "нарушениях воздушного пространства" вызван его несостоятельными претензиями на суверенитет и юрисдикцию над всем островом.
The barrage of allegations made by the Greek Cypriot administration on so-called "airspace violations" emanate from its untenable claims to sovereignty and jurisdiction over the whole of the island.
В Асмаре мы были удивлены, когда обнаружили, что эритрейцы расширили рамки проблемы, выдвинув претензии на суверенитет над всеми йеменскими островами от Джебель-эт-Таира до южной части архипелага Эль-Ханиш-эль-Кабир.
At Asmara we were astonished to find that the Eritreans broadened the scope of the problem by asserting claims to sovereignty over all the Yemeni islands from Jabal al-Tayr to south of Hanish al-Kubra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test