Translation for "препятствования" to english
Препятствования
Translation examples
4. Препятствование осуществлению правосудия
4. Obstruction of justice
Препятствование проведению инспекций труда
Obstruction of labour inspector
Препятствование выполнению Судом возложенных на него функций
Obstructing the functions of the Court
Нельзя более терпеть препятствование достижению мира.
The obstruction of peace must no longer be tolerated.
Препятствование мероприятиям здравоохранительного и гуманитарного характера
Obstruction of health-related and humanitarian tasks
Ответственен за препятствование процессам мира и примирения.
Responsible for obstructing peace and reconciliation processes.
Поэтому Марокко не может нести ответственность за препятствование переговорам.
Morocco could not, therefore, be held responsible for obstructing the negotiations.
- препятствовании осуществлению законной экономической деятельности какого-либо лица;
4. Obstructing the normal exercise of any economic activity;
- препятствовании осуществлению каким-либо лицом законной экономической деятельности.
2. Obstructing the normal exercise of any economic activity.
Препятствование отправлению правосудия.
Obstruction of justice.
- и препятствование правосудию.
- and obstructing justice.
Это препятствование правосудию.
That's obstruction of justice.
Препятствование правосудию, нападение...
Obstruction of justice, assault...
Вот и препятствовании правосудию.
That's obstructing justice.
Подкуп свидетельств, препятствование правосудию ...
Tampering with evidence, obstruction of justice--
Думаю, за препятствование правосудию.
I'd go with obstruction of justice.
...препятствование движению в парке "Уикер".
...obstructing traffic in Wicker Park.
Это называется препятствование правосудию.
- It's called obstruction of justice. - Oh, please!
Как и препятствование расследованию убийства.
So is obstructing a murder investigation.
— То, что вы сейчас делаете, может быть истолковано как вмешательство и препятствование расследованию.
Then he said, “What you are doing now could be construed as obstructing and interfering with an investigation.
— Вы, конечно, юрист, — пожал плечами Пауэлл. — Но я бы на вашем месте перечитал законы, касающиеся заговора и препятствования ведению следствия.
Powell shrugged. "You're the legal expert," he said. "But if I were you, I might take another look at the laws concerning conspiracy and obstruction."
Строго говоря, с точки зрения закона Веру можно было обвинить по крайней мере в препятствовании расследованию, но Патрик искренне надеялся, что этого не произойдет.
From a purely legal point of view it was possible to charge her with obstructing an investigation, for example, but he sincerely hoped that wouldn’t happen.
Специ, как писали газеты, обвинили в препятствовании следствию по убийству Нардуччи, что вызвало подозрения в соучастии в убийстве и действиях по сокрытию преступления.
Spezi was suspected of obstructing the inquiry into the Narducci murder, the newspapers claimed, which had aroused suspicions that he might be an accessory to the murder and the instigator of a cover-up.
То ли хочешь прикинуться мальчиком из церковного хора, чтобы защитить свою репутацию, то ли просто боишься говорить правду. Но поверь мне, если ты встанешь за Свидетельскую стойку и будешь врать о том, как вел себя в прошлом, я постараюсь, чтобы ты загремел в тюрьму за препятствование правосудию.
I don’t know what your game plan is here-if you want to play the choirboy to protect your reputation, or if you’re just scared to tell the truth-but believe me, if you get on that witness stand and you lie about your actions in the past, I will make sure you wind up in jail for obstruction of justice.”
d) "Препятствование возвращению беженцев и перемещенных лиц" (статья 146)
(d) "Preventing return of refugees and displaced persons" (Art. 146);
Принуждение к сожительству или расторжению брака, либо препятствование сожительству или расторжению брака
Coercive or prevention to cohabitate or to break up marriage
Препятствование консолидации в отношении таких субъектов из-за временных ограничений было бы несправедливым.
Preventing those entities from being consolidated because of time limits would be unfair.
1. открыто осудить ХАМАС за нарушение режима прекращения огня и препятствование доставке гуманитарной помощи жителям Газы;
1. Clearly condemn Hamas for violating the ceasefire and preventing humanitarian assistance from reaching the people of Gaza;
Кроме того, содержание под стражей должно быть необходимым во всех обстоятельствах, например, для того, чтобы не допустить побег, препятствование сбору доказательств или повторение преступления.
Further, remand in custody must be necessary in all the circumstances, for example, to prevent flight, interference with evidence or the recurrence of crime.
В частности, для предотвращения вооруженных конфликтов жизненно важен прогресс в деле препятствования и противодействия чрезмерному и дестабилизирующему накоплению стрелкового оружия и легких вооружений и их незаконному обороту.
In particular, progress in preventing and combating the excessive and destabilizing accumulation of and illicit trafficking in small arms and light weapons is of vital importance to the prevention of armed conflicts.
Блокирование назначения председателя этого Комитета равносильно препятствованию самим переговорам по одной из конкретных мер ядерного разоружения и подает неверный сигнал.
Blocking the nomination of a chairman for this Committee is tantamount to preventing negotiations on a specific nuclear-disarmament measure, and it sends a wrong signal.
c) препятствование доступу азербайджанских внутренне перемещенных лиц к их собственности на оккупированных территориях со стороны Армении и тех, за кого она несет ответственность;
(c) The prevention of access of Azerbaijani internally displaced persons to their property in the occupied territories by Armenia and those for whom it is responsible;
Кроме того, по вине израильских поселенцев произошли десятки других инцидентов, включая случаи запугивания, незаконного проникновения в чужие владения и препятствование доступу.
In addition, Israeli settlers caused dozens of other incidents, including intimidation, trespassing and preventing access.
Мне очень жаль говорить это вам, но вам будет предъявлено обвинение в препятствовании законному захоронению
I'm sorry to have to tell you that you are being formally charged with preventing a lawful burial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test