Translation for "прежнее название" to english
Прежнее название
Translation examples
[прежние названия на русском языке]
[former name in Russian]
Прежнее название Европейской комиссии.
Former name of the European Commission.
158. Пассажиры судна с раздражением отметили, что израильтяне неизменно называли судно его прежним названием "Линда".
158. The passengers on the ship noted with irritation that the Israelis continually referred to the ship by its former name, the M. V. Linda.
Ее прежнее название -- <<Борнео Тимбер Лимитед>>. <<Борнео Джая Прайвит>> зарегистрирована на Британских Виргинских островах.
Its former name was Borneo Timber Limited. Borneo Jaya Pte has registered its ownership in the British Virgin Islands.
СИБ (CIB) - это аббревиатура французского (прежнего) названия: "Conseil International du Bâtiment" (в переводе на русский язык - Международный совет по строительству).
CIB is the acronym of the abbreviated French (former) name: "Conseil International du Bâtiment" (in English: International Council for Building).
В целях удобства для пользователей, которые знакомы с его маркой, железнодорожный оператор сохраняет свое прежнее название "НОЖДБ" и свой логотип.
The railway operator kept its former name "NMBS" and its existing logo in order to give clarity to the customers, who are very familiar with this brand name.
19. Г-н РЕШЕТОВ предлагает заменить прежнее название Подкомиссии ее новым названием - Подкомиссия по поощрению и защите прав человека.
19. Mr. RECHETOV proposed replacing the former name of the Sub—Commission by its new name, Sub—Commission on the Promotion and Protection of Human Rights.
Под своим прежним названием (Организация за расширение прав и возможностей вдов в процессе развития) Международная организация прав вдов направляла своего представителя для участия в сорок пятой, сорок шестой и сорок седьмой сессиях и планирует направить его для участия в будущей сорок восьмой конференции Комиссии по положению женщин в этом году.
Under its former name (EWD), Widows Rights International's representative has attended the 45th, 46th, 47th sessions and will attend 48th conference of the Commission on the Status of Women, this year.
Обследование, проведенное в 1995 году Центром совместно с Министерством демографической политики и труда (под прежним названием), охватило 3000 человек, из которых 57,6 процента составили женщины, а 31,4 процента из них, согласно их заявлениям, находились под постоянным моральным давлением в связи с семейными проблемами.
A survey conducted in 1995 by the Centre with the Ministry of Population Policy and Labour (under its former name) covered 3,000 persons, 57.6 per cent of whom were women, and 31.4 per cent of them claimed to be under constant moral pressure due to family problems.
Мы выехали на проспект Маркса, который перешел в улицу Афоризмов Гениалиссимуса, и у библиотеки Ленина (к моему удивлению, она все еще существовала под прежним названием) свернули на проспект имени Четвертого тома, бывший Калининский.
We pulled out onto Marx Avenue where it became the Street of the Genialissimo’s Aphorisms and turned at the Lenin Library (which, to my surprise, still existed under its former name) onto Volume Four Avenue, once known as Kalinin Avenue.
[3] АДС использовал следующие основные базы: Мадинат Таухид Мувахидина (прежнее название — Надуи), Канада (прежнее название — Чутчубо, предназначена для спецназа АДС) и Боевая группа командира Ибрагима (прежнее название — Макойоба).
[3] The main bases of ADF were Madinat Tawheed Muwaheedina (formerly called Nadui), Canada (formerly called Chutchubo, for ADF Special Forces) and Commander Ibrahim Battle Group (formerly called Makoyoba).
Astra 5A (прежнее название Sirius 2)
Astra 5A (formerly Sirius 2)
Прежнее название - Международный центр по государственным предприятиям.
Formerly International Centre for Public Enterprises. ICPE
Основной (прежнее название <<основной гражданский>>) компонент
Substantive (formerly "substantive civilian") Rule of lawd
(ПРЕЖНЕЕ НАЗВАНИЕ - "УНИВЕРСАЛЕ БАУ АГ")
UNIVERSALE INTERNATIONAL REALITÄTEN GMBH (FORMERLY UNIVERSALE BAU AG)
Телекоммуникационный спутник W6 (прежнее название W3)
W6 telecommunications satellite (formerly W3) 21.5º E
Хенеля, точнее, к заводу около города Зуль в Северной Германии, — документа, предписывающего переправить партию из двенадцати «Sturmgewehr-44» (прежнее название "Maschinen-pistole[6]-44") через всю страну в какое-то место, называемое, если Литс правильно понял терминологию накладной, Anlage Elf, или пункт №11. Сорок четвертые были новым наступательным оружием, прошедшим испытания в России; в последнее время они начали появляться на Западном фронте в руках отрядов СС, у парашютистов-десантников, у пехотинцев в специальных бронетанковых подразделениях.
Haenel Fabrik, or factory, near Suhl, in northern Germany, to ship a batch of twelve Sturmgewehr-44’s, formerly called Maschinenpistole-44’s, cross-country to something called, if Leets understood the nomenclature of the form, Aniage Elf, or Installation 11.  The 44 was a hot assault rifle, tested in Russia, that had lately been turning up on the Western front in the hands of Waffen SS troops, paratroopers, armored-vehicle commanders—glory boys, hard cores, professionals.  Leets had a memory of the thing too-he’d lain in high grass on a ridge above a burning tank convoy while Waffen SS kids from an armored division called “Das Reich”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test