Translation for "представлять на суд" to english
Представлять на суд
Translation examples
77. Апелляции могут представляться Апелляционному суду, решения которого являются окончательными.
77. Appeals can be submitted to the Court of Appeal whose decision is final.
Однако, как только арбитражное решение представляют в суды, оно становится широко известным.
However, once the arbitral award was submitted to judicial courts, it shall become public.
Кроме того, сообщается, что нередко следователи подделывают подписи адвокатов на документах, представляемых в суде.
It is also allegedly not uncommon for investigators to forge lawyers' signatures on documents submitted to the courts.
Заявление об ущербе, нанесенном пострадавшему лицу (для всех заявителей), подготавливаемое ответственным сотрудником, является частью информации, представляемой в суд.
A victim impact statement (for all complainants) prepared by the reporting officer is part of the information submitted to the court.
Если такие материалы не представляются или суд сочтет их недостаточными, то он вправе отказать в удовлетворении ходатайства и лицо немедленно освобождается из-под ареста.
If such materials are not submitted or the court deems them insufficient, it is entitled to reject the application and the person in question is released from detention forthwith.
27. В СП 1 заявлялось, что заявители-транссексуалы должны представлять в суд медицинское заключение, касающееся сексуальной идентичности.
27. JS 1 stated that transsexual applicants were required to submit to the court, a medical report concerning their sexual identity.
Это значит, что судьям требуется устный перевод; при этом свидетельские показания и письменная документация, представляемые в суды, по большей части безусловно будут на гренландском языке.
That suggested that the judges required interpretation; yet most of the evidence and written documentation submitted to the courts would surely be in Greenlandic.
Разнообразие, сложность и возрастающее число дел, представляемых в Суд, свидетельствует о росте доверия различных сторон к компетентности, беспристрастности и независимости этого института.
The diversity, complexity and growing number of cases submitted to the Court demonstrate the increased confidence of the various parties in the competence, impartiality and independence of that institution.
В соответствии со статьей 13 главы 1 Закона просьба об оставлении под стражей арестованного лица должна представляться в суд незамедлительно и не позднее чем на третий день с момента задержания.
According to chapter 1, article 13, of the Act, a request for remand for trial concerning an arrested person must be submitted to the court without delay and no later than the third day from the date of apprehension.
Большее разнообразие дел, которые государства свободно представляют в Суд, а также их количественный рост -- от 10 включенных в реестр дел пять лет назад до 25 дел в настоящее время -- является обнадеживающим признаком и необратимой тенденцией.
The increase in the diversity of cases that States have freely submitted to the Court, as well as in their number -- from 10 on the docket five years ago to 25 today -- is an encouraging sign and an irreversible trend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test