Translation for "представляем себе" to english
Представляем себе
Translation examples
И, как мне представляется, такой шаг неизбежен в близком будущем.
It is a step that I imagine is inevitable in the near future.
Другим моя страна себе международный порядок не представляет.
For my country, there is no other way to imagine international order.
Как мы представляем себе мир будущего, будет ли он лучше?
How do we imagine the world of the future? How can it be better?
Представляется возможным результат, в котором отражено сочетание обеих категорий.
It is possible to imagine an outcome that reflects a mixture of both categories.
Как вы представляете, нам было бы логистически невозможно сделать это.
As you would imagine, this would be logistically impossible for us to undertake.
Однако становление нового миропорядка идет не так гладко, не так безболезненно, как могло представляться.
But the establishment of a new world order is not as painless as one might imagine.
Содержащиеся в нем утверждения не просто искажают факты, а представляют их в ложном свете, являются плодом воображения.
The allegations are not only misrepresentations, but they are also false and a figment of the imagination.
Необходимо, чтобы доклады, представляемые в связи с рассматриваемыми вопросами, носили более творческий и аналитический характер.
Indeed, that is needed for the reports to be more imaginative and analytical in addressing issues.
Исходя из этого чуть ли не главным качеством руководителя (лидера) представляется наличие у него воображения.
In this regard, one of the most - if not the most - important qualities of a manager (leader) is imagination.
Таким образом, вряд ли можно считать, что данный документ в том виде, в котором он имеется, представляет собой эффективную программу действий.
It is therefore difficult to imagine it as an efficient programme of action, as it stands.
Представляю себе ваше недоумение.
I imagine your bewilderment.
Это еще хуже, чем Гарри представлял, — сиди вот так и слушай.
It was worse than Harry could ever have imagined, sitting there and listening.
Неплохо было бы попасть в Когтевран, но не представляю, что будет, если меня определят в Слизерин.
I don’t suppose Ravenclaw would be too bad, but imagine if they put me in Slytherin.”
Весь продукт труда союза свободных людей представляет собой общественный продукт.
The total product of our imagined association is a social product.
— Ты представляешь себе, что он сделает, когда поймет, что перстень и медальон пропали?
“Can you imagine what he’s going to do once he realizes the ring and the locket are gone?
— Нам вот всё представляется вечность как идея, которую понять нельзя, что-то огромное, огромное!
We keep imagining eternity as an idea that cannot be grasped, something vast, vast!
Однако мы не должны отсюда заключать, что выгоды, полу чаемые городом, представляют собою ущерб для деревни.
We must not, however, upon this account, imagine that the gain of the town is the loss of the country.
— Кстати, Соня, это когда я в темноте-то лежал и мне всё представлялось, это ведь дьявол смущал меня?
“By the way, Sonya, when I was lying in the dark and imagining it all, was it the devil confounding me, eh?”
Представляешь, тратить на это время и энергию, когда такая рвань, как Кикимер, гуляет без ярлыка.
Imagine wasting your time and energy persecuting merpeople when there are little toerags like Kreacher on the loose.
И мне представлялось, что я тоже спешу куда-то, где ждет веселье, и, разделяя чужую радость, я желал этим людям добра.
Imagining that I, too, was hurrying toward gayety and sharing their intimate excitement, I wished them well.
Прежде, когда случалось ему представлять всё это в воображении, он иногда думал, что очень будет бояться.
Earlier, when he had happened to picture it all in his imagination, he sometimes thought he would be very afraid.
Она представляет себе, как он представляет её. В этом её спасение.
She imagines him imagining her. This is her salvation.
- Нас здесь так же много, как вы представляли себе?
“Are there as many as you imagined?”
Или качества — представлять себе их?
Or imagine qualities?
– Представляешь эту красотищу?
- Imagine this beauty?
Сначала они представляли себе, как расскажут, а потом рассказали, и все вышло так, как им и представлялось.
They both imagined telling the other and the telling came out just as they had imagined.
— Не представляю, сказал он.
‘Can’t imagine,’ he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test