Translation for "представлены во время" to english
Представлены во время
  • presented during
Translation examples
presented during
Первые результаты этого обзора будут представлены во время текущей сессии.
The initial findings of that review would be presented during the current session.
В настоящей записке содержатся некоторые предварительные выводы, а полный анализ будет представлен во время совещания Экспертной группы.
While some of the preliminary findings are used in this note, the full analysis will be presented during the Expert Group meeting.
Новаторская правительственная политика содействия развитию молодежного предпринимательства была представлена во время обсуждения инициатив правительства и частного сектора.
Innovative Government policies to promote youth entrepreneurship were presented during the panel on Government and Private Sector Initiatives.
Итоги Форума будут представлены во время двенадцатой сессии Комиссии на первой сессии по проведению обзора, запланированного на апрель 2004 года.
The outcomes of the Forum will be presented during the twelfth session of the Commission, at its first review session, scheduled for April 2004.
607. В то время как Положение о Комиссии по делам несовершеннолетних явно не ограничивает право детей иметь юридическое представительство на практике адвокаты редко представлены во время слушания дел.
607. Although the Commission's regulations do not expressly restrict the right of the minor to be represented by a lawyer, in practice lawyers are rarely present during the proceedings.
Предполагается, что подготавливаемый проект международного пакта по окружающей среде и развитию будет представлять собой исследование для рассмотрения государствами - членами Организации Объединенных Наций, которое будет представлено во время празднования пятидесятой годовщины создания Организации Объединенных Наций.
The resulting draft International Covenant on Environment and Development is intended to be a study for consideration by the Member States of the United Nations, to be presented during the 50th Anniversary of the founding of the United Nations.
Подготовленный ГУУАМ доклад по итогам наших усилий по борьбе с терроризмом был представлен во время специального совещания Контртеррористического комитета Совета Безопасности, в котором принимали участие представители международных, региональных и субрегиональных организаций и которое состоялось 31 марта 2003 года.
The summary report on GUUAM counter-terrorism activities was presented during the special meeting of the Security Council's Counter-Terrorism Committee with international, regional and subregional organizations, held last March.
Что касается утверждения автора о том, что 10 мая 2001 года против пяти сотрудников полиции были приняты дисциплинарные меры и возбуждено дело, то государство-участник отмечает, что документы, подтверждающие эти утверждения, не были представлены во время судебных слушаний ни г-ном Курбоновым, ни его адвокатами.
As to the author's allegations that five police officers had been subject to disciplinary measures and prosecuted on 10 May 2001, the State party indicates that documents demonstrating the said allegations were not presented during the court's hearing by Mr. Kurbonov or his lawyers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test