Translation for "представлена возможность" to english
Представлена возможность
Translation examples
given the opportunity
4.6 Автору была представлена возможность ознакомиться с материалами дела и сделать из них выписки.
4.6 The author was given the opportunity to familiarize himself with the materials of the case file and to take notes therefrom.
После возвращения этого лица в зал заседания ему должны быть оглашены показания несовершеннолетнего свидетеля и представлена возможность задать свидетелю вопросы.
Upon returning to the courtroom, the individual must be allowed to read the testimony of the minor witness and be given an opportunity to ask the witness questions.
58. Делегация Ирландии поддержала концепцию документа и выразила мнение о том, что главам делегаций также должна быть представлена возможность участвовать в процессе разработки.
58. The delegation of Ireland supported the concept of the document and requested that heads of delegation be also given the opportunity to participate in the development process.
Адвокату была представлена возможность просмотреть видеозапись рассматриваемого выступления автора и проконсультировать автора до признания им того факта, что он сделал свое заявление.
Counsel was given the opportunity to view a video clip of the author making the statement in question and to advise the author prior to admitting that he made the statement.
Национальным разработчикам статистических данных, которые сталкиваются с проблемами в области измерения торговли финансовыми услугами, также будет представлена возможность внести свой вклад в работу в этой области.
The national producers of statistics that are facing the problems of measurement of trade in financial services will also be given the opportunity to contribute to the work in this area.
Специальной группе экспертов будет представлена возможность обсудить и рассмотреть программу работы на 2004 год и предложить конкретные мероприятия для осуществления в данный период.
The Ad Hoc Group of Experts will be given an opportunity to discuss and review the programme of work for 2004 and propose specific activities to be carried out during this period.
c) если, как представляется, жалоба имеет под собой основания, она будет представлена судье, которому будет дана возможность письменно ответить на нее, а подателю жалобы будет представлена возможность представить комментарии в отношении ответа судьи;
(c) If the complaint appears to have substance, it will be shown to the judge, who will be given an opportunity to respond in writing, and an opportunity will be provided to the complainant to comment on the judge's response;
автора подробно допрашивали о его поведении в прошлом в возможной попытке возложить на него вину, и ему не было представлено возможности сообщить, что он был освобожден от ответственности за прошлые проступки и впоследствии повышен в должности;
The author was questioned extensively on his past conduct in an alleged attempt to incriminate him and he was not given an opportunity to demonstrate that he had been exonerated for past misconduct and subsequently promoted
В интересах обеспечения надлежащей процедуры соответствующему сотруднику будет представлена возможность до принятия окончательного решения изучить рекомендацию и подтверждающую документацию и представить комментарии помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами.
In the interest of due process, the staff member concerned would be given the opportunity to review the recommendation and supporting documentation and to provide comments to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management before a final decision was made.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test