Translation for "возможность представляет" to english
Возможность представляет
Translation examples
Она приветствует возможности, представляющиеся в связи с этой исторической встречей, но по-прежнему озабочена связанными с ней расходами и надеется, что Комитет продолжит рассмотрение этого вопроса.
It welcomed the opportunities presented by that historic gathering, but had continuing concerns about the related costs and looked forward to the Committee's further consideration of the issue.
Государства, обладающие ядерным оружием, должны воспользоваться возможностью, представляемой складывающейся позитивной международной ситуацией, и предпринять шаги к прекращению производства ядерного оружия и к полной ликвидации своих нынешних запасов и средств доставки.
Nuclear-weapon States should make use of the opportunity presented by the newly evolving positive international situation and take steps to cease the manufacture of new nuclear weapons and eliminate totally their current stockpiles and their means of delivery.
39. Далее было замечено, что многие государства-участники, добивающиеся продления по статье 5, воспользовались возможностью, представляемой процессом продления, чтобы предоставить самую всеобъемлющую информацию по всем аспектам осуществления статьи 5 у них в стране со вступления Конвенции в силу.
It was further observed that many States Parties seeking an extension under Article 5 seized the opportunity presented by the extension process to provide the most comprehensive information on all aspects of implementation of Article 5 in their country since the entry-into force of the Convention.
В этом документе рассматриваются: a) структурные изменения, происшедшие в секторе услуг здравоохранения как развитых, так и развивающихся стран, и возможности, открывающиеся для расширения международной торговли этими услугами, в том числе для развивающихся стран; b) пути осуществления торговли услугами здравоохранения с использованием четырех способов предоставления услуг, указанных в статье I ГАТС, включая перемещение физических лиц в качестве поставщиков услуг, перемещение потребителей, коммерческое присутствие и трансграничную торговлю, а также последствия каждого из этих способов торговли для процесса развития и препятствия, сдерживающие эту торговлю; c) стратегии, используемые отдельными правительствами и предприятиями для расширения своего участия в международной торговле услугами здравоохранения; и d) возможности, к которым при определенных условиях может приводить расширение торговли услугами здравоохранения с точки зрения не только увеличения экспортных доходов, но и укрепления национального сектора здравоохранения, при понимании, что установление приемлемых ограничений в отношении конкуренции по социальным соображениям, возможно, представляется более уместным в случае торговли услугами здравоохранения, чем в других секторах услуг.
This document addresses (a) the structural changes which have been taking place in the health services sector in both developed and developing countries and the opportunities presented for increased international trade in health services, including for developing countries; (b) how trade in health services is being carried out through the four modes of supply identified in GATS Article I, i.e. movement of natural persons as suppliers, movement of consumers, commercial presence and cross-border trade, as well as the developmental implications of trade under each mode and the barriers facing such trade; (c) the strategies used by selected governments and enterprises to increase their participation in world trade in health services; and (d) the possibilities that increased trade in health services may, under certain conditions, not only provide export income but also serve to strengthen the national health service sector, noting that the acceptable limits to competition on social grounds are probably more pertinent in the case of trade in health services than for other service sectors.
Равные возможности представляют собой одно из прав человека; равенство результатов не является таким правом.
Equal opportunity is a human right; equality of results is not.
Вы говорите, что такая возможность представляется нечасто и что все противники вашему коню, как говорится, в подметки не годятся.
Opportunities like this seldom arise, you tell me, as the opposition is hopeless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test