Translation examples
verb
Средства массовой информации пытаются перещеголять друг друга, живописуя ситуацию, которая, как злопыхательски утверждают некоторые, представляет собой необратимое ухудшение положения, и даже предсказывая, что Бурунди в скором времени повторит судьбу Руанды.
The media have zealously vied with each other to depict what some wrongly regard as an inexorable deterioration of the situation to the point that they predict that Burundi will soon find itself engulfed by the strife experienced by Rwanda.
80. Канада сообщила о том, что в 1990 - 1998 годах произошло 9процентное увеличение энергопотребления и 10процентное увеличение выбросов парниковых газов, предсказывая 26процентное превышение киотского целевого показателя к 2010 году.
80. Canada reported a 9 per cent increase in energy use between 1990 and 1998, and a 10 per cent increase in greenhouse gas emissions during the period, predicting a 26 per cent excess over the Kyoto target by 2010.
Хотя рядом долгосрочных прогнозов, составленных для региона ЕС, предрекается 50-процентное увеличение к 2030 году объема перевозок в разбивке по видам транспорта, другие модели динамики развития ЕС и национальные модели выглядят гораздо более пессимистичными, предсказывая, что нынешняя весьма скромная рыночная доля ВВТ в лучшем случае будет оставаться стабильной2.
While some long-term forecasts established for the EU predict 50 per cent increase of the modal split by 2030, other EU and national models are much more pessimistic, predicting, at best, that the current very modest market share will remain stable.
В ту же струю Ури Авнери, лидер израильского движения сторонников мира "Гуш шалом", в своей статье в газете "Интернэшнл херальд трибьюн" от 8 августа 1997 года писал, что "наивно" думать, что закрытие территорий приведет к изоляции террористов, предсказывая крупную вспышку насилия, возглавляемого религиозными фанатиками с обеих сторон и чреватого политической катастрофой и хаосом во всем регионе.
In the same vein, Uri Avnery, leader of the Israeli peace movement Gush Shalom, had written in the International Herald Tribune on 8 August 1997 that it was “naive” to think that the closure would isolate the terrorists, predicting a major outbreak of violence, led by religious fanatics on both sides, bringing a political disaster and chaos to the whole region.
Ваше величество, я был прав, предсказывая неприятности
Your Highness, I was right predicting trouble in this voyage
Предсказывая погоду, можно предсказать цены на нефть.
You can read the weather, you can predict the price of heating oil.
Люди из PR-команды Томпсона вовсю рекламируют его речь, предсказывая, что она станет самой популярной за всю историю телевидения.
Thompson's PR people were heavily promoting his big speech, predicting it would be the most-watched broadcast in history.
Иногда мы подшучивали над ним, предсказывая конец света, если «следующий год» Пилга когда-нибудь наступит.
    Sometimes we joked about it, predicting the end of the world if Pilg's "next year" ever arrived�
Гаррет не ошибся, предсказывая идеальную погоду, и они провели чудесный вечер на воде.
Garrett was accurate in predicting ideal weather, and the three of them had a wonderful time on the water.
— Вот увидите! Вот увидите! — повторял он на прощанье, предсказывая, что Мегрэ тоже в скором времени «опоркеролится».
“You’ll see. You’ll see!” he had repeated to Maigret, as he predicted for him a speedy onset of Porquerollitis.
Но мистер Брук не ошибся, предсказывая, что Доротея не сможет долго бездействовать, когда ее ждут дела;
But Mr. Brooke had been right in predicting that Dorothea would not long remain passive where action had been assigned to her;
На этой карте можно разыгрывать целые войны, логически предсказывая исход любого возможного столкновения.
We can, in much the same way I showed you our current position, literally fight wars on the map, safely predicting almost every logical outcome of every conceivable confrontation.
Как большинство задержанных маккавеев, она беспрестанно цитировала Библию, предсказывая вечный позор мучителям и победу правого дела.
Like most of the captured Maccabees she spent her time quoting biblical passages, predicting their eternal damnation, or proclaiming the righteousness of her cause.
Было невозможно понять точный смысл слов, но, судя по тану и отдельным выражениям, старуха, предсказывая кому-то будущее, предупреждала его или ее о большой опасности.
She spoke in a nearly incomprehensible dialect, but he could tell, more or less from the sound of her words, that she was predicting somebody's future, warning him or her.
Держа перед своими глазами эту вещицу в форме сердечка, я представил себе две нетающие снежинки внутри, то, как они постоянно вращаются одна вокруг другой, бесконечно предсказывая завтрашний день.
Holding the heart-shaped pendant before my eyes, I pic-tured the two snowflakes inside, unmelting, constantly swirling around each other in endless predictions of tomorrow.
Вчерашние дамы в парке были правы, предсказывая, что к Шерингфордам приедет много народу в злорадной надежде, что свадьба, на которой они присутствовали три года назад, обернулась неудачным, уже распадающимся браком.
Yesterday's five ladies had been proved quite correct in their prediction that large numbers would come, even if only out of the spiteful hope that the marriage whose nuptials they had all attended three years ago was visibly crumbling.
Все за столом застонали, предсказывая ужасный результат от смешивания шампанского с молоком, но Сара уверяла, что это ее спасение и молоко замедлит скорость усвоения алкоголя, хотя она все равно вряд ли сможет уверенно стоять на ногах. Так и вышло;
Everyone at the table groaned and predicted dire results from the mixing of champagne and milk, but Sarah knew a lifesaver when she saw one, and she wasn’t about to turn it down. Even with the milk slowing the rate at which the alcohol was absorbed into her bloodstream, she knew she wouldn’t be steady on her feet when they left the restaurant.
verb
— Ты лжешь, предсказывая всем нам падение.
You are lying when you prophesy we are all doomed.
Да, прав был лорд Генри, предсказывая рождение нового гедонизма, который должен перестроить жизнь, освободив ее от сурового и нелепого пуританства, неизвестно почему возродившегося в наши дни.
Yes: there was to be, as Lord Henry had prophesied, a new Hedonism that was to recreate life and to save it from that harsh uncomely puritanism that is having, in our own day, its curious revival.
Макондо уже превратилось в могучий смерч из пыли и мусора, вращаемый яростью библейского урагана, когда Аурелиано пропустил одиннадцать страниц, чтобы не терять времени на слишком хорошо ему известные события, и начал расшифровывать стихи, относящиеся к нему самому, предсказывая себе свою судьбу, так, словно глядел в говорящее зеркало.
Macondo was already a fearful whirlwind of dust and rubble being spun about by the wrath of the biblical hurricane when Aureliano skipped eleven pages so as not to lose time with facts he knew only too well, and he began to decipher the instant that he was living, deciphering it as he lived it, prophesying himself in the act of deciphering the last page of the parchments, as if he were looking into a speaking mirror.
verb
27. Прогнозы экономического роста в Соединенных Штатах в 2003 году относительно стабильны с лета 2002 года, предсказывая примерно 2,5 процента прироста ВВП (таблица 2).
27. Forecasts of economic growth in the United States in 2003 have been relatively stable since the late summer of 2002, real GDP being expected to increase by about 2.5 per cent (table 1).
verb
Смайс на Земле, в изгнании, но на Тимхаллане у него осталось много сторонников. Они будоражат нижние слои общества, предсказывая грядущий конец света, предотвратить который способен только Кевон Смайс, если ему позволят вернуться.
Smythe, in exile on Earth, has his followers upon Thimhallan and they foment unrest among the lower classes, foretelling the coming of the end of the world unless Smythe is permitted to return to save it.
Смайс изгнан на Землю, но в Тимхаллане у него осталось много последователей, и они сеют тревогу среди низших классов, предсказывая грядущий конец света, который якобы может предотвратить только Смайс, если ему позволят вернуться.
Smythe, in exile on Earth, has his followers upon Thimhallan. They are managing to foment unrest among the lower classes, foretelling the coming of the end of the world unless Smythe is permitted to return to save it.
Джейн должна была поэтому ехать верхом, и мать проводила ее до ворот, с довольным видом предсказывая ухудшение погоды.
Jane was therefore obliged to go on horseback, and her mother attended her to the door with many cheerful prognostics of a bad day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test