Translation for "предрассудок" to english
Предрассудок
noun
Translation examples
Не был ли заменен расовый предрассудок на предрассудок цвета кожи?
Perhaps racial prejudice has been replaced by colour prejudice?
Предрассудок -- это эмоции.
Prejudice was an emotion.
Предрассудок не может быть поставлен в рамки, потому что он проявляется в абстрактной форме.
Prejudice cannot be curbed because it occurs in an abstract level.
Расовые суждения, закрепляемые СМИ, привели к тому, что предрассудок стал так называемым "здравым смыслом".
A racist discourse perpetuated by the media led to prejudice becoming so-called "common sense".
Другой предрассудок состоит в том, что мальчики из числа иммигрантов, принадлежащих к этническим группам, по всей вероятности, участвуют в бандах.
Another prejudice was that ethnic immigrant boys were likely to be involved with gang culture.
Однако можно было бы напомнить в этой связи, что истина часто рождается как ересь, а умирает как предрассудок и что руками отживших свое традиций мертвые держат живых.
Nevertheless, one could recall in this regard that truth is often born as heresy and dies as prejudice, and that the dead hold the living with the hands of obsolete traditions.
Поэтому необходимо с точки зрения понятийных категорий отличать предрассудок от дискриминации, исходя из того, что, поскольку это разные явления, для их искоренения необходимы разные действия и стратегии.
It is therefore necessary to distinguish, in conceptual terms, prejudice from discrimination, considering that, since they are different phenomena, their eradication requires different actions and strategies.
1787. В 1994 году программа РВЗ внесла свой вклад в создание на основе материалов из жизни Нью-Брансуика двуязычного видеофильма, состоящего из трех отдельных сюжетов, "Что такое предрассудок".
1787. In 1994, the EEO program contributed to the creation of a New Brunswick based bilingual video of three vignettes titled "What is Prejudice."
Например, одна латиноамериканская НПО отмечает, что философия мужского шовинизма культивирует предрассудок, в соответствии с которым несовершеннолетние девочки, которые занимаются уличной проституцией, якобы "знают, на что они идут".
One Latin American NGO notes, for example, that the machista culture favours the prejudice that underage girls who are prostituting themselves in the street "know what they get themselves into".
Эта концепция, заключающаяся в том, что данный предрассудок в первую очередь и прежде всего имеет классовую основу и только во вторую очередь обусловлен цветом кожи, закрепилась в бразильском обществе и послужила основой для более научного подхода к этой теме.
This conception, that prejudice was first and foremost class-based, and only secondarily colour-based, persisted in Brazilian society and provided the foundation for much of the academic consideration of this topic.
Каждое слово есть предрассудок". Ницше.
"Each word is a prejudice." Nietzsche!
У меня есть ярлык и для тебя – "предрассудок".
I've got a label for you, an ugly word called "prejudice."
Высмеивание толстяков - это последний предрассудок в Америке, который все еще считается приемлемым.
Fat shaming is the last acceptable prejudice in America.
И это не... предрассудок, а просто наблюдение. И все таки, я считаю что Англичане очень нетерпимы.
Now, that's not... prejudice, that's just observation.
Есть такое понятие, как предрассудок, оно происходит от латинских слов "пред" то есть "предшествующий"
There's something called prejudice, which comes from the Latin words "pre," or "before,"
Если комиссия предоставляет самостоятельность такому как я, Который до недавнего времени не знал, что это значит, И отказывает в этом тому, кто воплощает независимость, Я считаю, что комиссия проявляет предрассудок.
So if this panel can offer independent living to someone like me who until recently had no concept of what that meant and refuse someone who's very life is an embodiment of independence then I believe the panel showed a prejudice.
Если общественное мнение или предрассудок когда-либо изменится по отношению к этим профессиям, их денежное вознаграждение быстро уменьшится.
Should the public opinion or prejudice ever alter with regard to such occupations, their pecuniary recompense would quickly diminish.
Крайне важно отметить, что Энгельс с фактами в руках, на самом точном примере, опровергает чрезвычайно распространенный — особенно среди мелкобуржуазной демократии — предрассудок, будто федеративная республика означает непременно больше свободы, чем централистическая.
It is extremely important to note that Engels, armed with facts, disproved by a most precise example the prejudice which is very widespread, particularly among petty-bourgeois democrats, that a federal republic necessarily means a greater amount of freedom than a centralized republic.
Поэтому, в чем бы ни состояли, по нашему мнению, реальное богатство и доход каждой страны — в стоимости годового продукта ее земли и труда, как это, по-видимому, подсказывается здравым смыслом, или в количестве драгоценных металлов, обращающихся в ней, как это предполагает грубый предрассудок, — в обоих случаях каждый расточитель оказывается врагом общественного блага, а всякий бережливый человек — общественным благодетелем.
Whatever, therefore, we may imagine the real wealth and revenue of a country to consist in, whether in the value of the annual produce of its land and labour, as plain reason seems to dictate; or in the quantity of the precious metals which circulate within it, as vulgar prejudices suppose; in either view of the matter, every prodigal appears to be a public enemy, and every frugal man a public benefactor.
— К несчастью, мадемуазель, смерть порождает предрассудокпредрассудок в пользу умершего.
Death, mademoiselle, unfortunately creates a prejudice. A prejudice in favour of the deceased.
Время — это предрассудок.
Time is a prejudice.
— Предрассудок? — А природа добродетельна?
Prejudice? —Well, is nature moral?
Может быть, это всего лишь предрассудок.
Perhaps it’s just prejudice.
Меня удерживал от этого все эти годы всего лишь предрассудок.
It is only prejudice that has kept me from it all these years.
А это не предрассудок, не традиционное суеверие слабых душ?
It is not a mere prejudice – a weak superstitious traditional belief?
По мнению Бувара, держать землю под паром — средневековый предрассудок.
According to Bouvard, fallow lands were a Gothic prejudice.
Однако обаяние Джей-Би обладало такой волшебной силой, что преодолело даже этот предрассудок.
But the magic of JayBee was strong enough to overcome even that prejudice.
Этот публицист доказал, что обычное презрение к ростовщикам — глупейший предрассудок.
That writer has proved that the prejudice which condemned usurers to reprobation was mere folly.
– Это, Дэйв, и есть предрассудок – если ты до сих пор не знал значения этого слова.
‘That, Dave, is called prejudice, in case you didn’t know what the word means.
Гендерные стереотипы -- обобщенный взгляд или предрассудок в отношении тех атрибутов и свойств, которыми должны обладать лица, относящиеся к определенной гендерной группе, или в отношении тех функций, которые они должны выполнять, -- затрагивают как мужчин, так и женщин, однако особенно негативное воздействие они оказывают на женщин>>.
Gender stereotypes -- a generalized view or preconception of attributes or characteristics possessed by, or the roles that are or should be performed by, members of a particular gender group -- affect both men and women, but "they often have a particularly egregious effect on women".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test