Translation for "предотвращения беременности" to english
Предотвращения беременности
Translation examples
Этот пакет включает меры по охране здоровья, предотвращению беременности, консультированию и планированию размера семьи.
This package includes health promotion, pregnancy prevention, counselling and family planning actions.
Для работников системы образования был разработан специальный комплект материалов по вопросам поощрения сексуального и репродуктивного здоровья молодых трудящихся и беспризорных детей с особым упором на предотвращение беременности.
A special kit had been developed for educators for the promotion of sexual and reproductive health among young workers and street children, with emphasis on pregnancy prevention.
Он далее настоятельно призывает государство-участник осуществить меры по оказанию поддержки беременным девушкам и провести информационно-пропагандистские мероприятия в средних школах по вопросам предотвращения беременности среди подростков.
It further urges the State party to implement measures to support pregnant girls and raise awareness in secondary schools about teenage pregnancy prevention.
:: Был принят Закон № 295-11, в соответствии с которым в рамках координации действий с министерством по делам женщин и министерствами здравоохранения и по делам молодежи был учрежден день предотвращения беременности.
:: Act No. 295-11 establishing National Adolescent Pregnancy Prevention Day has been promulgated, under the coordination of the Ministry of Women in conjunction with the ministries of health and youth.
:: Обучение сотрудников сектора здравоохранения для решения задачи обеспечения всестороннего здоровья подростков с упором на сексуальное и репродуктивное здоровье, включая, в частности, предоставление консультаций, планирование размера семьи, предотвращение беременности и заболеваний, передаваемых половым путем, ВИЧ и насилия.
:: Training of staff in health issues in order to address comprehensive adolescent health care, with an emphasis on sexual and reproductive health and focused on counselling, family planning and pregnancy prevention, sexually transmitted diseases, HIV and violence.
В Латинской Америке ЮНФПА наладил стратегические партнерские отношения с Андской региональной организацией здравоохранения в целях реализации регионального плана по предотвращению беременности у девушек подросткового возраста, результатом чего стало принятие соответствующей резолюции Сетью министров здравоохранения стран Андского региона.
In Latin America, UNFPA established a strategic partnership with the Andean Regional Health Organization to implement a regional plan on adolescent pregnancy prevention, resulting in the adoption of a resolution by the network of Ministers for Health of the Andean region.
:: Благодаря мероприятиям в области информации, образования и коммуникации, которые осуществляются в рамках стратегии <<Молодые -- молодым>>, каждый год тысячи подростков получают информацию и знания по вопросам, касающимся гендерного равноправия и равенства, гендерных прав, предотвращения беременности, заболеваний, передаваемых половым путем, ВИЧ и СПИДа и насилия в отношении женщин и насилия в семье.
:: Through information, education and communication activities based on the "Youth to youth" strategy, thousands of adolescents every year receive information and counselling in gender equality and equity, human rights, pregnancy prevention, sexually transmitted diseases, HIV/AIDS, violence against women and domestic violence.
Эти молодые люди осуществляют работу по пропаганде здорового образа жизни и предотвращению беременности в местах общения молодых людей: микрорайонах, школах и общинах благодаря тому, что они имеют доступ к процессам профессиональной подготовки, которые способствуют формированию личности и развитию навыков по выполнению руководящей роли в обществе, тем самым содействуя созданию молодежных сетей взаимодействия, связанных с участием в различных областях жизни общества.
These young people support health promotion and pregnancy prevention actions in the places where young people cone together, in their neighbourhoods, schools and communities. They have access to training programmes that promote personal development and social leadership, as well as fostering the establishment of youth networks linked to community spaces.
ВОЗ напомнила о том, что всеобъемлющие медицинские услуги, учитывающие гендерные аспекты и направленные на оказание девочкам и женщинам содействия в том, чтобы справиться с последствиями сексуального насилия для физического и психического здоровья, включают в себя проверку, профилактику и лечение инфекций, передаваемых половым путем, проведение тестов на беременность, предотвращение беременности (экстренная контрацепция), предоставление легальных услуг аборта и лечение травм, а также консультации психолога.
WHO has reiterated that comprehensive, gender-sensitive health services to help women and girls cope with the physical and mental health consequences of sexual violence include testing, prophylaxis and treatment of sexually transmitted infections, pregnancy testing, pregnancy prevention (emergency contraception), legal abortion services and treatment of injuries and psychosocial counselling.
К тому же противозачаточные средства для предотвращения беременности зачастую отсутствуют или являются неэффективными, зачастую из-за социальных нагрузок.
Similarly, contraception to prevent pregnancy is often lacking or ineffective, often because of societal pressures.
Медицинские центры, такие как центры ГЕСКИО, предоставляют комплексные медицинские услуги для предотвращения беременности или ВИЧ-инфицирования.
Health centres like the GHESKIO centres provide integrated services aimed at preventing pregnancy or infection with HIV.
Проблема небезопасных абортов свидетельствует о том, что необходимо не только применять эффективные средства предотвращения беременности, но и расширять доступ к услугам по производству безопасных абортов.
Unsafe abortion indicates the need not only for effective means to prevent pregnancy but also for improved access to safe abortion services.
172. По сообщениям младшего медицинского персонала государственных клиник, помимо увеличения использования противозачаточных средств молодые женщины также практикуют анальный секс в качестве средства предотвращения беременности.
It is reported by public health nurses, that in addition to increasing their use of contraceptives, young women are also engaging in anal sex as a way to prevent pregnancies.
Традиционные методы предпочитаются порой из-за мужей-мигрантов, которые отсутствуют в течение долгого времени, однако эти методы не являются очень эффективными в деле предотвращения беременности.
Sometimes traditional methods were preferred because of migrant husbands who were absent for long periods, but those methods were not very effective in preventing pregnancy.
23. Осуществление Программы действий может также способствовать сокращению масштабов нищеты посредством предотвращения беременности среди девушек подросткового возраста, снижения уровня материнской смертности и замедления темпов распространения ВИЧ.
23. Implementation of the Programme of Action can also contribute to the reduction of poverty by preventing pregnancy among young adolescents, reducing maternal mortality, and slowing the spread of HIV.
33. Спрос на противозачаточные средства также высок среди незамужних, ведущих половую жизнь девушек, которые в большей степени, чем замужние женщины, заинтересованы в предотвращении беременности и, таким образом, в использовании контрацептивных средств.
33. Demand for contraceptives is also significant among unmarried, sexually active young women, who have a greater interest in preventing pregnancy and are therefore more likely than married women to use contraception.
Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию о результативности программ по сокращению и предотвращению беременности среди девочек-подростков, в том числе о программах поощрения ответственного сексуального поведения, предназначенных как для девочек, так и для мальчиков.
The Committee requests the State party to include information on the impact of programmes to reduce and prevent pregnancy among adolescents in its next periodic report, including on programmes to foster responsible sexual behaviour targeting both girls and boys.
c) ее новаторские подходы к работе, направленной на предотвращение беременности в подростковом возрасте и на обеспечение того, чтобы родители-подростки могли использовать все возможности в плане образования, получить необходимые жизненные и профессиональные навыки и стать хорошими родителями посредством углубления знаний в области ухода за детьми и их развития и воспитания;
(c) Its innovative work with adolescents to prevent pregnancies and to ensure that teenage parents reach their full educational potential, develop life and marketable skills, and become better parents, through increased knowledge of early childhood care and development practices;
В частности, женщины и девочки, подвергнувшиеся сексуальному насилию, должны иметь доступ к комплексным услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая экстренную контрацепцию для предотвращения беременности, постконтактную профилактику инфицирования ВИЧ, диагностику и лечение других заболеваний, передаваемых половым путем, и услуги по безопасному прерыванию беременности;
In particular, women and girls subjected to sexual violence must have access to comprehensive sexual and reproductive health-care services, including emergency contraception to prevent pregnancy, post-exposure prophylaxis to prevent HIV infection, diagnosis and treatment of other sexually transmitted infections, and safe abortion services;
Это единственно верный путь для предотвращения беременностей, ЗППП...
Well, it is the only surefire way to prevent pregnancies, S.T.D.s...
Но сотни тысяч американских женщин теперь принимают их как контрацептив со 100% эффективностью по предотвращению беременности.
But hundreds of thousands of American women are now taking it as a contraceptive and it has been declared to be 100% effective in preventing pregnancy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test