Translation for "предотвратить насилие" to english
Предотвратить насилие
Translation examples
Можно ли с помощью законодательства искоренить и предотвратить насилие в отношении женщин в Азии?
Can legislation eliminate and prevent violence against women in Asia?
Жалобы являются следствием неспособности предотвратить насилие и обеспечить эффективную защиту жертв.
Complaints result from the failure to prevent violence and ensure the effective protection of victims.
По всей видимости, существование демократии невозможно без протестов, также как невозможно во всех случаях предотвратить насилие.
It was probably not possible to have democracy without protests, nor was it possible to prevent violence in all cases.
70. Г-жа Плиель-Троссман (Израиль) согласна с тем, что принятие одних лишь законодательных мер не может предотвратить насилие в отношении женщин.
70. Ms. Pliel-Trossman (Israel) acknowledged that legislation alone could not prevent violence against women.
Представители директивных органов, преподаватели и студенты пройдут учебную подготовку по вопросу о том, как создать мирную обстановку и предотвратить насилие в школах и на улицах.
Decision makers, teachers and students will receive training on how to create peaceful environments and prevent violence in schools and on the streets.
Адекватное и справедливое согласование интересов многонациональных общин позволило предотвратить насилие в Северной Ирландии, Руанде, Шри-Ланке и на Ближнем Востоке.
Adequate and fair management of pluriethnic communities could have prevented violence in Northern Ireland, Rwanda, Sri Lanka and the Middle East.
Такие действия подразумевают привлечение к профилактической деятельности не только мужчин и мальчиков, но и целых деревень, районов и общин, чтобы предотвратить насилие до того, как оно произойдет.
These interventions are engaging not only men and boys in prevention, but also entire villages, districts and communities in efforts to prevent violence before it occurs.
63. Важной проблемой является отсутствие эффективных судебных органов и органов безопасности, которые могли бы обеспечить подотчетность, предотвратить насилие и вести борьбу с безнаказанностью.
63. The absence of efficient judiciary and security institutions to ensure accountability, prevent violence and combat impunity are pressing challenges.
38. Раннее детство является одним из важнейших этапов в развитии ребенка, предоставляющей стратегическую возможность предотвратить насилие и разорвать порочный круг злоупотреблений в отношениях с детьми.
38. Early childhood is a fundamental stage in children's development and a strategic opportunity to prevent violence and break the cycle of abuse affecting children.
105. Специальный представитель продолжает поощрять доступ детей к информационно-пропагандистским материалам, которые могут помочь предотвратить насилие и повысить эффективность защиты детей.
105. The Special Representative continues to promote the access by children to information and advocacy materials which can help to prevent violence and enhance children's protection.
Военный гений, использующий свои таланты, только чтобы предотвратить насилие, был известен своими путешествиями по царствам воюющих государств, и использованием хитроумных стратегий, чтобы отговорить царей вести войну.
A military genius who only used his talents to prevent violence, he was legendary for traveling among the kingdoms of the warring states, employing ingenious strategies to talk kings out of going to war.
Прения стали столь неистовыми, что мне, генералу и коменданту тюрьмы, было приказано позаботиться о тем, чтобы предотвратить насилие.
So furious was it that I, the general and governor of the prison, had been commanded by those in authority to attend in order to prevent violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test