Translation for "предоставляет кредит" to english
Предоставляет кредит
  • provides a loan
  • it provides credit
Translation examples
provides a loan
Азиатский банк развития предоставляет кредит Лаосской Народно - Демократической Республике для развития районов выращивания мака.
The Asian Development Bank is providing a loan to the Lao People's Democratic Republic for development in poppy-growing areas.
Фонд готов предоставлять более крупные займы, чем это обычно допускается, в том случае, если та или иная страна отвечает следующим установленным в 2002 году критериям: исключительно широкие масштабы потребностей; приемлемость уровня задолженности при использовании в разумной степени консервативных посылок; хорошие перспективы возобновления доступа на рынки частного капитала в период, на который предоставляется кредит МВФ; а также признаки того, что политика страны с высокой степенью вероятности принесет успешные результаты.
The Fund is prepared to provide larger loans than normally allowed if a country meets the following criteria established in 2002: exceptionally large need; a debt burden that will be sustainable under reasonably conservative assumptions; good prospects for regaining access to private capital markets during the period of the IMF loan; and indications that the country's policies have a strong chance of succeeding.
it provides credit
На этой основе финансисты смогут определять, следует ли предоставлять кредит и по какой ставке.
On that basis, financiers would determine whether to provide credit and at what cost.
И, наконец, в отличие от кредиторов по суду обеспеченные кредиторы в большинстве своем существуют для того, чтобы предоставлять кредит.
Finally, unlike the typical judgement creditor, most secured creditors are in the business of providing credit.
Раштрия Махила Кош (RМК) предоставляет кредит неимущим женщинам на производство продовольствия и связанные с этим виды деятельности.
Rashtriya Mahila Kosh (RMK) provides credit for livelihood and related activities to poor women.
Кредитодатели могут также предоставлять кредит покупателю для конкретной цели, с тем чтобы покупатель мог приобрести имущество у продавца.
Lenders also may provide credit to a buyer for the specific purpose of enabling that buyer to purchase property from a seller.
Кредитодатели могут также предоставлять кредит покупателю для конкретной цели, с тем чтобы покупатель мог приобрести активы у продавца.
Lenders, too, may provide credit to a buyer for the specific purpose of enabling that buyer to purchase assets from a seller.
9. Продавцы составляют лишь одну из категорий финансирующих лиц, которые могут предоставлять кредит для обеспечения тому или иному лицу возможности приобрести материальные активы.
Sellers comprise just one category of financiers that may provide credit to enable a person to acquire a tangible asset.
Основополагающий принцип, изложенный в пункте 62, гласит, что все кредиторы, предоставляющие кредит, с тем чтобы создать возможности лицам, предоставляющим право, приобретать материальные активы, должны иметь равный статус.
The fundamental principle stated in paragraph 62 was that all creditors that provided credit to enable grantors to acquire tangible assets should be treated equally.
Однако один из банков все же предоставляет кредит женщинам по их собственному праву на развитие малых предприятий, расположенных в Дили, и отмечает, что в целом женщины менее склонны нарушать обязательства по платежам.
One bank though does provide credit to women in their own right for small businesses based in Dili and has noted that, on the whole, women are less likely to default on repayments.
Это означает, что она применима к любой сделке, по которой финансирующее лицо предоставляет кредит, дающий возможность покупателю приобрести материальное имущество, и получает право в приобретаемом имуществе для обеспечения погашения этого кредита.
That is, it is applicable to any transaction by which a financier provides credit to enable a buyer to purchase tangible property and takes a right in the property being purchased to secure repayment of that credit.
Это означает, что она применима к любой сделке, по которой финансирующее лицо предоставляет кредит, дающий возможность покупателю приобрести материальные активы, и сохраняет право в приобретаемых активах для обеспечения погашения этого кредита.
That is, it is applicable to any transaction by which a financier provides credit to enable a buyer to purchase tangible assets and holds a right in the assets being purchased to secure repayment of that credit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test