Translation for "предоставленные доказательства" to english
Предоставленные доказательства
Translation examples
На основе предоставленных доказательств Группа пришла к выводу, что эти расходы составляют 627 925 долл.США.
The Panel finds, based on the evidence provided, that such costs were equal to US$627,925.
65. На основе предоставленных доказательств Группа делает вывод о том, что ОКК не завысила основную сумму, использовавшуюся для расчета своих процентных потерь.
The Panel finds, based on the evidence provided, that OCC has not overstated the principal amount employed to calculate its interest losses.
69. По мнению Группы, предоставленные доказательства подтверждают, что в результате задержки с отправкой расходы на транспортировку партий S-3 и S-4 из Японии в Кувейт возросли на 86 531 долл. США.
The Panel finds that the evidence provided confirms that the cost of shipping S-3 and S-4 from Japan to Kuwait increased by US$86,531 as a result of the delays in shipment.
156. Однако Группа обращает внимание на подтверждаемые предоставленными доказательствами существенные различия в стоимости строительства джадидатской станции, составившей, по мнению Группы, 6 683 000 риялов, и других станций.
However, the Panel notes that the evidence provided shows that the construction costs of the other stations varied materially from that of the Jadidat Station, which the Panel finds was equal to SAR 6,683,000.
93. Группа считает, что предоставленные доказательства подтверждают тот факт, что "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1 350 т проволоки и что из этого объема 880 406 т не могли быть поставлены после вторжения Ирака в Кувейт.
The Panel finds that the evidence provided confirms that Chain Link ordered MT 1,350 of wire from Anchor Fence and that MT 880.406 of that amount could not be delivered after Iraq's invasion of Kuwait.
d) подтверждение требований о предоставлении доказательств;
(d) Confirmation of evidentiary requirements;
Ускорение процедуры выдачи или упрощение требований о предоставлении доказательств
Expedite proceedings or simplify evidentiary requirements
Оно подтвердило, что никаких требований о предоставлении доказательств не выдвигается.
It confirmed that no evidentiary requirements were in place.
:: введение ускоренных процедур выдачи и упрощенных требований о предоставлении доказательств;
:: Establishing expedited extradition procedures and simplified evidentiary requirements;
b) установление ускоренных процедур выдачи и упрощенных требований о предоставлении доказательств; и
(b) Establishing expedited extradition procedures and simplified evidentiary requirements; and
82. В отношении упрощения требований о предоставлении доказательств, также предусмотренных согласно пункту 8 при условии соблюдения внутреннего законодательства (каждого государства - участника), 19 государств указали, что их внутренние законодательные рамки не предусматривают конкретных требований о предоставлении доказательств, а 27 из них сообщили, что удовлетворение просьб о выдаче обусловлено соблюдением требований о предоставлении доказательств.
As regards simplification of evidentiary requirements also required under paragraph 8, subject to (each State party's) domestic law, while 19 States indicated that their domestic legislative framework did not provide for specific evidentiary requirements, 27 reported that the granting of an extradition request was subject to evidentiary requirements.
пересмотреть все процедурные правила и требования о предоставлении доказательств, с тем чтобы они стали правовой базой, в которой учитываются гендерные аспекты;
Review all procedural and evidentiary rules so that they provide a gender-sensitive legal framework;
Оно может полагать, что предоставленные доказательства вряд ли будут способствовать вынесению обвинительного приговора в его судах в силу их недостаточности.
It may perceive that the transferred evidence is unlikely to result in a conviction in its courts because of evidentiary weaknesses.
:: рассмотреть возможность дальнейшего упрощения требований о предоставлении доказательств в целях обеспечения оперативного и эффективного рассмотрения просьб о выдаче;
:: Consider further simplifying evidentiary requirements in order to allow for extradition to be dealt with efficiently and effectively.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test