Translation for "предоставление в форме" to english
Предоставление в форме
  • provision in the form
  • the provision in the form of
Translation examples
provision in the form
Предоставление других форм образования определяется в соответствии с законом.
Provision of other forms of education is determined by law.
В этом отношении особое внимание следует уделять обеспечению равного доступа к социальным службам и учебным заведениям, а также праву на создание профессиональных союзов и предоставлению надлежащих форм возмещения.
In this regard, particular attention should be paid to ensuring equal access to social services and educational facilities, as well as the right to form trade unions and the provision of adequate forms of redress.
Безусловно, это решение будет зависеть также от предоставления в форме обязательных с правовой точки зрения соглашений эффективных гарантий безопасности для Украины со стороны ядерных держав, прежде всего Российской Федерации и Соединенных Штатов.
No doubt this decision will depend also on the provision, in the form of legally binding agreements, of effective security assurances for Ukraine on the part of the nuclear Powers, first and foremost the Russian Federation and the United States.
В большинстве таких стран имеются хорошо разработанные концепции административного права, которые могут охватывать некоторые формы проектов в области инфраструктуры, например "концессии на государственные работы", "концессии на общедоступные услуги" или "полномочия", "лицензии" или "разрешения" на предоставление некоторых форм общедоступных услуг.
In most of those countries there are well-defined concepts of administrative law that may cover certain forms of infrastructure projects, such as “public works concession”, “public services concession”, or “delegations”, “licences” or “permissions” for the provision of certain forms of public services.
Представитель сообщила Комитету, что консультации по вопросам планирования семьи проводятся в 166 клиниках по всей стране и охватывают предоставление различных форм противозачаточных средств, обслуживание в период до родов и после родов, иммунизацию, анализы молозива, пробы на беременность, консультации по вопросам фертильности и лечение бесплодия.
The representative informed the Committee that family planning advice and counselling was conducted at 166 clinics across the country and included the provision of various forms of contraceptives, prenatal and postnatal services, immunizations, pap smears, pregnancy tests, infertility and fertility counselling and treatment.
Обеспечить, чтобы трудящиеся-мигранты могли пользоваться всеми правами, провозглашенными в Пакте, без дискриминации, включая равный доступ к социальным службам и учебным заведениям, а также право на создание профессиональных союзов; предоставление надлежащих форм возмещения (статьи 2, 22 и 26).
Para. 12: Ensure that migrant workers may enjoy the rights under the Covenant without discrimination, including equal access to social services and educational facilities, as well as the right to form trade unions; provision of adequate forms of redress (arts. 2, 22 and 26).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test