Translation for "предметом которого" to english
Предметом которого
Translation examples
subject of which
Последствия осуществления этих мер проявились в изменении представления населения об учебных предметах, которые подходят женщинам.
The impact of the measures taken has been a change of attitudes to the general public about what subjects fit which gender.
Учащиеся вправе самостоятельно осуществлять выбор без давления со стороны учителей, и выбор ими предметов, которые даются им наилучшим образом, приветствуется.
Students are free to select without pressure from teachers and are encouraged to select the subjects in which they perform well.
Протокол № 12 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, ратифицированный законом № 9264 от 29 июля 2004 года, предметом которого является запрещение дискриминации в целом.
Protocol No. 12 of European Convention "On Protection of Fundamental Human Rights", ratified by Law No. 9264 of 29.07.2004, subject of which is prohibition of discrimination in general.
Как и те, кто выступал до меня, я считаю целесообразном сосредоточить свое выступление на тех предметах, которые всплыли в качестве приоритетных забот в ходе наших дискуссий, а именно на противопехотных наземных минах и на различных аспектах ядерного разоружения.
As others before me, I believe it appropriate to concentrate in my statement on the subject matters which have emerged as priority concerns in our discussions, namely anti—personnel landmines and the various aspects of nuclear disarmament.
В таких случаях, хотя можно представить, как одно или несколько государств могут оказаться особо затронутыми нарушением, такая ситуация маловероятна и в любом случае не наносит ущерба общему интересу в отношении предмета, который коллективно разделяют все государства-участники.
In such cases, although it is conceivable that one or a few States might be specially affected by a breach, this is unlikely, and is anyway without prejudice to the general interest in the subject matter which is shared by all the States parties collectively.
А теперь позвольте мне более подробно остановиться на двух предметах, которые я затрагивал ранее, - на ядерном разоружении и транспарентности в вооружениях - двух вопросах, которым мое правительство придает большое значение и по которым оно хотело бы добиться прогресса на Конференции.
Let me now return in more detail to two subjects on which I touched earlier: nuclear disarmament and transparency in armaments, two issues to which my Government attaches great importance and on which it would like the Conference to make progress.
Моя делегация хотела бы выразить свое глубокое разочарование по поводу того, что нам не удалось завершить в нынешнем году свод руководящих принципов и рекомендаций по важному вопросу о роли науки и техники - предмету, которому мое правительство придает огромное значение.
My delegation would like to express its deep disappointment that we did not succeed this year in finalizing the set of guidelines and recommendations on the important question of science and technology, a subject to which my Government attaches very high importance.
39. Об этом, в частности, говорится в статье 197 Уголовного кодекса, предмет которой заключается в широко понимаемом отсутствии принуждения в отношении сексуальных действий, свободе от всякого давления, приводящего к ограничению свободы принятия решений в области сексуальных отношений.
39. This is in particular Article 197 of the Criminal Code, the subject of which consists in widely understood lack of force in the area of sexual activities, freedom from any kind of pressure leading to infringement of freedom to make decisions in the area of sexual relations.
10. ЮНЕП и ООН-Хабитат подписали трехсторонний меморандум о взаимопонимании с ИКЛЕИ - "Местные органы управления за устойчивость", основным предметом которого является сотрудничество между тремя организациями по вопросам, касающимся городов и изменения климата, а также поддержка программы ИКЛЕИ - "Города в защиту климата".
UNEP and UN-Habitat concluded a tripartite memorandum of understanding with ICLEI - Local Governments for Sustainability, a major subject of which is cooperation between the three organizations on the issue of cities and climate change and support for the ICLEI Cities for Climate Protection programme.
В новой статье 184с Уголовного кодекса предусмотрено наказание за распространение, приобретение и хранение предметов, содержащих подростковую порнографию (печатная или иная форма порнографии, предметом которой являются половые акты, совершаемые лицами, с лицами или перед лицами в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет).
The new Article 184c of the Penal Code introduces a penal provision against the dissemination, acquisition, and possession of youth pornography (pornography in the form of print or other media, the subject of which are sexual acts by, with, or before persons between the ages of fourteen and eighteen years of age).
А между тем, что это за предмет, который Шейн собирается обсуждать с офицером?
Meanwhile, what was the subject on which Shane wished to talk with the Officer?
Я часто видел его таким в дни его юности – например, когда заставлял его заниматься математикой, предметом, который он терпеть не мог.
I had often seen such a look when he was a youth and I had forced upon him the study of mathematics, a subject to which he never took.
Таких, с кем можно было бы уютно помолчать, не напрягая мозги в лихорадочных поисках предмета беседы — любого предмета, которым можно было бы заполнить паузу.
And no one with whom she could be comfortably silent for minutes at a time without her mind racing for some subject – any subject – with which to fill the silence.
НОВЫЕ ТОВАРИЩИ Зима прошла незаметно, и уже опять начинало таять, и в университете уже было прибито расписание экзаменов, когда я вдруг вспомнил, что надо было отвечать из восемнадцати предметов, которые я слушал и из которых я не слышал, не записывал и не приготовил ни одного.
NEW COMRADES       The winter had passed imperceptibly and the thaw begun when the list of examinations was posted at the University, and I suddenly remembered that I had to return answers to questions in eighteen subjects on which I had heard lectures delivered, but with regard to some of which I had taken no notes and made no preparation whatever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test