Translation for "предмет гордости" to english
Предмет гордости
noun
Предмет гордости
phrase
  • a feather in one's cap
Translation examples
noun
Для нас это поистине является предметом гордости.
This is indeed a source of pride to us.
Является ли этот факт предметом гордости или рассматривается как аспект, вызывающий озабоченность?
Was that a source of pride, or was it regarded as a matter of concern?
Этот центр, безусловно, является предметом гордости АПССК (см. приложение 53).
The centre was clearly a source of pride for APCLS (see annex 53).
Это должно быть предметом гордости для Кимберлийского процесса и сигналом для тех, кто его критикует.
This should serve as a source of pride to the Kimberley Process and as a notice to its critics.
Тот факт, что многие из колумбийцев оставили свой след в деятельности Организации, является для нас предметом гордости.
It is a source of pride that many Colombians have left their mark on the Organization.
Это должно быть серьезным активом и предметом гордости для города Найроби, да и для всей принимающей страны.
This should be a great asset and a source of pride to the city of Nairobi, indeed, to the host country.
Осквернение храмов или статуй богов перестало быть предметом гордости, как это наблюдалось в прежние времена".
The desecration of places of worship or of statues of the gods ceased to be a matter of pride, as it had been in earlier times".
Открытие Конвенции о химическом оружии к подписанию в январе 1993 года было предметом гордости для всех тех, кто занимается вопросами разоружения.
The opening for signature of the chemical weapons Convention in January 1993 was a source of pride to the disarmament community.
Решение о размещении на Ямайке штаб-квартиры Международного органа по морскому дну является предметом гордости всех развивающихся стран.
The selection of Jamaica as the headquarters of the International Seabed Authority is a source of pride for all developing countries.
Я была надеждой и предметом гордости.
that I was the hope and the pride.
Но для моего брата это был предмет гордости.
It was a point of pride with my brother, though.
Это является предметом гордости для Кросби в этой точке.
It's a matter of pride for Crosby at this point.
Борода является предметом гордости не только ее обладателя, но и всей гномьей семьи.
A beard is a dwarf's birthright, his pride, his family's pride.
Этот вокзал – предмет гордости Бонна. – Вы очень добры.
It is one of the more uncertain prides of Bonn." "You've been very kind."
– Все их обещания по-прежнему остаются в силе, – сказала она так, словно это было для нее предметом гордости.
“Their promise remains.” She said this as if it gave her a deep pride.
Думаю даже, что это может быть предметом гордости, – то, что однажды вы уже потерпели неудачу. Сучка.
And I suppose that's just pride - that you failed, once. Bitch.
То, что было много лет назад предметом гордости, сейчас больше походило на пустое позерство.
What had seemed a point of pride years ago now seemed like pointless posturing.
Продавшая мне пистолет женщина сказала, что он был предметом гордости и радости ее покойного мужа.
The woman who sold it said that the automatic had been her late husband's pride and joy.
Я разбила фарфоровую вазу – предмет гордости и идол души обоих моих родителей;
I had broken a chinabowl, the pride and idol of both their hearts;
А если бы то, что вызывает у нас стыд, было выставлено в музеях, оно бы сразу стало предметом гордости».
But if the objects that bring us shame are displayed in a museum, they are immediately transformed into possessions in which to take pride.
Пожар уничтожил более двух тысяч лет фамильной истории, предмет гордости ее предков.
More than two thousand years of her family history and pride, burned down and gone forever.
noun
Назначение женщин на пост спикера Национальной ассамблеи с 1994 по 2008 год является предметом гордости южноафриканского парламента.
The South African Parliament can boast the appointment of female Speakers of the National Assembly from 1994 to 2008.
Предметом гордости экономики Каймановых островов является занимающий пятое место в мире банковский сектор, активы которого превышают 427 млрд. долл. США.
The economy of the Cayman Islands boasted the fifth largest banking business in the world, handling assets of over US$ 427 billion.
60. Современный билль о правах, содержащийся в новой Конституции, является предметом гордости Мальдивских островов, которые на конституционной основе гарантируют те самые основополагающие права и свободы, под которыми они подписались в соответствии со своим международными обязательствами.
60. With the enactment of the new Constitution, the Maldives proudly boasts a modern bill of rights and constitutionally guarantees the very fundamental rights and liberties it has ascribed to under its international legal obligations.
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
– А разве не было бы это предметом гордости для нашего племени?
“And wouldn’t that have been a proud boast for our, tribe,”
Сейчас ни один из предметов гордости Алара не сохранился видимым из-за тридцатилетних отложений древесного мусора и помета.
None of Alar's boasts remained visible through the coating three decades of wood and dung smoke had deposited on the spire.
Королева Елизавета (для которой, как известно, это составляло предмет гордости) была в полном смысле слова англичанкой, если не считать небольшой примеси валлийской крови.
Queen Elizabeth (who made it her boast) was all English; if one counted the Welsh streak as English.
В те времена это было законным предметом гордости — после осады король Азир переправил огромную армию через Чикорские проливы, заключил союз с сэйджинским советом баронов и пустился в погоню за армией королевы Норции.
That was an uncommon boast for these times—after the siege, King Asir had brought a great army across the Chicor Straits, made alliance with Sagene's Council of Barons, and gone after Queen Norcia's army.
noun
Принятие Ассамблеей тысячелетия такой конвенции явилось бы предметом гордости для Организации Объединенных Наций в следующем тысячелетии.
Adoption of such a convention at the Millennium Assembly would be a crowning glory of the United Nations in the next millennium.
Оба, Марр и Мой, были боевыми офицерами, и одержанные ими победы могли стать предметом гордости любого воина, хотя до Седирэ или Абаддона обоим было еще далеко.
Both were competent field officers, with a rack of victories each that would make any captain proud, though neither had attained the glories of Sedirae or Abaddon.
Когда-то эти книга украшали полки замечательной библиотеки и даже теперь меж разрозненных альманахов и проповедей сохранили следы былого великолепия, словно выцветшее шелковое платье обедневшей знатной дамы, причину ее теперешних огорчений, но ранее предмет гордости.
Once they adorned the shelves of some noble library, and even among the odd almanacs and the sermons they bore the traces of their former greatness, like the faded silk dress of the reduced gentlewoman, a present pathos but a glory of the past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test