Translation for "предвосхищения" to english
Предвосхищения
noun
Translation examples
В научной дисциплине логике это известно, как <<предвосхищение событий>>.
In the discipline of logic, this is known as "anticipation".
Как я уже отмечал, в науке о логике этот прием известен как <<предвосхищение>> или опережение.
As I have said, in the discipline of logic, that is known as "anticipation" -- jumping ahead.
Представляется само собой очевидным, что ему не разрешается действовать в предвосхищении окончательного решения.
It seemed self-evident that he was not allowed to anticipate the final decision.
Нам теперь следует концентрировать свое внимание не на реагировании на стихийные бедствия, а на их предвосхищении.
We should no longer focus on reacting to disasters, but rather on anticipating them.
В докладе также отражена попытка наметить более оптимальные стратегии предвосхищения и предупреждения таких кризисов.
The report also reflects on how best to devise strategies aimed at anticipating and preventing such crises.
Важной особенностью этой системы является принцип обесценивания, включающий в себя принцип реализации и принцип предвосхищения убытков.
An important feature of this accounting system is the imparity principle, which splits up into the realization principle and the anticipation of loss principle.
:: Успешнее ли, чем в прошлом, Совет действовал в 2013 году в плане предвосхищения кризисов и принятия своевременных превентивных мер?
:: During 2013, has the Council done better than in the past at anticipating crises and taking timely preventive action?
Мандат, касающийся защиты гражданского населения, следует скорректировать, чтобы применять более активный подход, направленный на предвосхищение потенциальных угроз.
The mandate to protect civilians should be adjusted to take a more proactive approach aimed at anticipating potential threats.
Получило признание неоценимое значение работы на местах, проводимой неправительственными организациями, и их полезность в предвосхищении и предотвращении конфликтов.
The added value of the field work carried out by non-governmental organizations and their usefulness in anticipating and preventing conflicts were recognized.
Не предвосхищение принесет тебе победу.
Anticipation doesn't get you the win.
Тогда хвалю вас за предвосхищение моих дальнейших действий!
Then I commend you on anticipating my next move!
Чем выше, тем больше расстояние на предвосхищение возможных атак.
Higher elevation means more miles to anticipate potential attacks.
Во всем чувствовалось ожидание, предвосхищение.
And there was an air of expectation, anticipation.
Но предвосхищение его фраз уменьшало мою концентрацию.
But anticipating his words also diminished my concentration.
предвосхищение результата гарантирует если не поражение, то отсутствие грации.
the anticipation of outcome guarantees, if not failure, the absence of grace.
(Клинок, сияющий эльфийским светом, — еще одно ложное предвосхищение перекованного Андуриля.
(Its elvish light is another false anticipation of the reforged Anduril.
Предвосхищение события, единственного в своем роде в истории Империи, охватило весь зал.
It was not just the threat of violence that kept the peace, or anticipation of a one-of-a-kind event in Imperial history.
— И? — Джессика уловила волнение и предвосхищение в голосе наставницы, хотя и могла понять почему.
“And?” Jessica heard excitement and anticipation in her teacher’s voice, though she could not imagine why.
Мы потеряли себя в делании, думаньи запоминании, предвосхищении — заблудились в запутанном лабиринте сложностей и мировых проблем.
We got lost in doing, thinking, remembering, anticipating–lost in a maze of complexity and a world of problems.
Предвосхищение — один из главных недостатков Ц.) Так зачем ему это делать здесь — в поединке, в котором, как ясно указывалось, оружие не задействовано?
Anticipation is one of Z's chief faults.) Why then make him do so here, in a contest that was explicitly not fought with weapons? 11.
Так почему же предвосхищение всего этого не переполняло его радостью, когда он наблюдал, как слуги кардинала вносят клавесин и аккуратно расставляют на полках книги?
So why was he not brimming with anticipation as he saw the harpsichord brought in, and the Cardinal’s servants arranging his books so neatly on the shelves?
– И? – Джессика уловила волнение и предвосхищение в голосе наставницы, хотя и могла понять почему. Глаза Преподобной Матери были устремлены на второго аристократа.
"And?"  Jessica heard excitement and anticipation in her teacher's voice, though she could not imagine why.  The Reverend Mother's eyes were riveted on the second nobleman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test