Translation for "предвидели быть" to english
Предвидели быть
  • foresaw to be
  • anticipated to be
Translation examples
foresaw to be
Никто не предвидел ни окончания "холодной войны", ни распада Советского Союза.
No one foresaw the end of the cold war or the Soviet Union's demise.
Они предвидели трагические последствия такого развития, которые мы, к сожалению, вынуждены констатировать сегодня.
They foresaw its tragic consequences which, unfortunately, we note today.
Мировые лидеры предвидели это 10 лет назад, и мы намерены претворить эту задачу в реальность.
The leaders of the world foresaw that 10 years ago and we are committed to making it a reality.
Даг Хаммаршельд был одним из первых, кто предвидел надвигающиеся перемены в том, как правительства осуществляют внешнюю политику.
Dag Hammarskjøld was one of the first who foresaw the coming changes in how Governments conduct foreign policy.
Фактически различные структуры из государственного и частного сектора, связанные с автомобильным транспортом, еще раньше предвидели похожие, хотя и значительно более простые ситуации.
Indeed, public and private road actors early foresaw considerably simpler, but similar circumstances.
В случае "беспечности" обвиняемый только предвидел возможность того, что его действия могут способствовать деятельности организованной преступной группы.
In the case of "recklessness", the defendant only foresaw the possibility that his or her actions might contribute to the activities of an organized criminal group.
Основатели Устава Организации Объединенных Наций предвидели, что для того, чтобы избежать конфликтов прошлого, завтрашний мир должен быть более гуманным.
The founders of the United Nations foresaw that if we were to avoid the conflicts of the past, the world of tomorrow needed to be more human.
21. Немецкий социолог Макс Вебер предвидел, что в современный век индустриализации, в особенности в западной культуре, наступит всеобщее разочарование.
21. Max Weber, the German sociologist, foresaw that a general disenchantment would emerge in the modern industrial era, particularly in Western civilization.
Во втором предложении предусмотрено ограничение возмещения такими убытками, причиненными нарушением договора, которые нарушившая договор сторона предвидела или должна была предвидеть в момент заключения договора.
The second sentence limits recovery to those losses caused by the breach that the breaching party foresaw or could have foreseen at the time the contract was concluded.
Он умер, и он предвидел свою смерть.
He is dead as he foresaw.
— Хочешь сказать, ты предвидел, что мальчишка ему понадобится! — воскликнула она с насмешкой.
“You claim you foresaw his use of the boy!” she jeered.
Большая часть граждан или тех, кто управлял большей их частью, боролись в защиту своего собственного значения и влияния, которые, как они предвидели, должны были прийти к концу, как только будет восстановлено прежнее правительство.
The greater part of the citizens, or those who governed the greater part of them, fought in defence of their own importance, which they foresaw was to be at an end whenever the ancient government should be re-established.
Виргиния, Мэриленд и Новая Англия были заселены, и, хотя эти колонии очень процветали, в то время в Европе и Америке не было, наверное, ни одного человека, который предвидел или хотя бы подозревал тот быстрый рост их богатства и населения, какой имел место впоследствии.
Virginia, Maryland, and New England were planted; and though they were very thriving colonies, yet there was not, perhaps, at that time, either in Europe or America, a single person who foresaw or even suspected the rapid progress which they have since made in wealth, population, and improvement.
Мышелов уже предвидел конец.
The Mouser foresaw the end.
Я предвидел такую реакцию.
I foresaw this reaction.
– Мой господин предвидел это.
My master foresaw this.
Теперь она умерла, как я и предвидел.
Now she’s dead, as I foresaw.
— Цицерон предвидел подобную просьбу.
Cicero foresaw such a request.
А если он предвидел его, чего ж он ему не помешал?
But if He foresaw it, why didn’t He prevent it?”
Я предвидел, что она не ответит.
I foresaw she would not answer me.
Я ничего не предвидел и теперь ничего не понимаю.
I foresaw nothing, and now I understand nothing.
Я это предвидел и принял свои меры.
I foresaw that, and provided against it.
- Она предвидела, что собирается толпа охотников.
She foresaw this hunting mob, not I.
anticipated to be
Но ведь никто из нас не предвидел и такой неудачи.
But, then, none of us anticipated a failure either.
На самом деле мы это предвидели.
In fact, this was what we had anticipated.
Более высокая численность объясняется широким участием в общих собраниях, чего не предвиделось изначально
The higher output was owing to large participation in town hall meetings, which was not anticipated
Вне зависимости от того, предвидели ли авторы Венской конвенции такой результат, его не следует безоговорочно отметать.
Whether or not the negotiators of the Vienna Convention would have anticipated this result, it should not be rejected out of hand.
Египетский министр иностранных дел предвидел, однако, две проблемы в связи с международным расследованием.
The Egyptian Minister for Foreign Affairs, however, anticipated two problems with regard to an international inquiry.
Положения в подпункте "(y)" в тексте касаются ситуации, когда выдача документа предвиделась, но была отложена.
The clause following "(y)" in the text dealt with a situation in which the issuance of a document had been anticipated but was delayed.
147. Представитель ФАМГС отметил, что ее члены предвидели, что величина разницы опустится в текущем году ниже 110.
147. The representative of FICSA noted that its members had anticipated that the margin would fall below 110 this year.
Остролист и перо феникса одолели палочку, позаимствованную у кого-то Волан-де-Мортом, а Олливандер этого не предвидел да и понять не смог.
The holly and phoenix feather wand had conquered the borrowed wand, some thing that Ollivander had not anticipated or understood.
Они кивнула, стараясь, чтобы по ее лицу нельзя было ничего прочесть. – Хават уже смонтировал и наладил большой ядоискатель над обеденным столом, – заметил он. – Переносной установили в твоих покоях. – Вы предвидели эти… разногласия, – утвердительно сказала она.
She held her face immobile, nodded. "Hawat already has our own poison snooper over the dining table," he said. "There's a portable in your room." "You anticipated this . disagreement,"
Работа, как и предвидел Гарри, была бесполезной и нудной, перемежавшейся лишь (как это наверняка и было задумано Снеггом) уколом в сердце, которое возникало всякий раз, как Гарри натыкался на имена отца или Сириуса. Обычно они попадались вместе за какие-нибудь пустяковые бесчинства; время от времени к ним присоединялись Римус Люпин с Питером Петтигрю.
It was, as Harry had anticipated, useless, boring work, punctuated (as Snape had clearly planned) with the regular jolt in the stomach that meant he had just read his father or Sirius’s names, usually coupled together in various petty misdeeds, occasionally accompanied by those of Remus Lupin and Peter Pettigrew.
Этого он не предвидел.
This he had not anticipated.
Элрик не предвидел этого.
Elric had not anticipated this.
— Я предвидел этот вопрос.
I anticipated this question.
Рингер это предвидела.
Ringer anticipated this.
— Бонарт это предвидел.
Bonhart anticipated this.
— Что? Он предвидел этот вопрос.
“What —” He anticipated the question.
Я не предвидел такой реакции.
I had not anticipated such a reaction.
Этот вопрос они не предвидели.
That was one question they hadn’t anticipated.
Такой ситуации я не предвидел.
This situation I hadn't anticipated.
Гойль предвидела такой поворот.
Goyle had anticipated this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test