Translation for "предварительное возмещение" to english
Предварительное возмещение
  • advance refund
  • prior compensation
Translation examples
prior compensation
Никто не может быть лишен своего имущества, кроме как для государственных нужд и за справедливое и предварительное возмещение".
No one shall be deprived of their property unless it is in the public interest and in exchange for fair and prior compensation.
Принудительное отчуждение имущества допускается лишь в силу законно признанной общественной полезности при условии справедливого предварительного возмещения".
No property may be expropriated unless in the lawful common interest, and subject to just and prior compensation”.
Только в случае войны, общественного бедствия или серьезного нарушения мира собственность может быть реквизирована или отчуждена без предварительного возмещения, но оно должно быть произведено немедленно по прекращении чрезвычайных обстоятельств.
Only in the event of war, public disaster or serious disturbance of the peace may property be occupied or taken over or expropriated without prior compensation, but compensation must be paid immediately after the emergency has ended.
В исключительных случаях экспроприации имущества в пользу государства Республика Бурунди гарантирует инвесторам соблюсти процедуру, соответствующую закону, сопровождаемую справедливым и предварительным возмещением убытков и при необходимости допускающую обжалование и арбитражное разбирательство в соответствии со статьей 17 того же самого закона.
In the exceptional cases of expropriation in the public interest, the Republic of Burundi guarantees investors a procedure in accordance with the law, with fair and prior compensation; and, where appropriate, that procedure is open to judicial remedy or arbitration, pursuant to article 17 of the same Act.
41. Подпункт v) пункта d): Статья 21 декрета-закона № 1/001 от 13 сентября 1996 года гласит: "Каждый имеет право владеть имуществом, за исключением лишения имущества на основании общественных интересов в таких случаях и таким образом, как это устанавливается законом, посредством предоставления справедливого и предварительного возмещения или во исполнение судебного постановления, вступившего в законную силу".
41. Paragraph (d), (v): article 21 of Decree—Law No. 1/001 of 13 September 1996 stipulates that “All persons shall be entitled to own property; exceptions to this right may be made in the public interest, in the circumstances and manner laid down by law and in return for fair and prior compensation, or by application of a legal decision having the authority of res judicata.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test